Ha dicho que es un milagro que Red John y yo no nos hayamos hecho amigos. | Red John and I didn't become friends. |
Sabes, me alegro de que no nos hayamos hecho amigos. | You know, I'm glad we didn't become friends with them. |
Sabes, me alegro de que no nos hayamos hecho amigos. | You know, I'm glad we didn't become friends with them. |
¿No es gracioso que ambos nos hayamos hecho doctores? | Isn't it funny how both of us became doctors? |
Pero no hay nada, y prácticamente a nadie, al que no nos hayamos hecho. | But there's nothing, and practically no one, we haven't done. |
Nada que no nos hayamos hecho a nosotras mismas. | Nothing we haven't done to ourselves. |
Una pregunta a la que responderemos cuando nos hayamos hecho con él. | A question we will answer the moment we have obtained it. |
Mira, lo que te haya hecho— Lo que nos hayamos hecho— | Look, whatever I did, whatever we did to each other... |
Estoy tan contenta de que nos hayamos hecho amigas. | I'm so glad we're becoming friends. |
No es exactamente que nos hayamos hecho cargo de ella. | We haven't exactly taken her on. |
Lo que sea que Damon y yo nos hayamos hecho en el pasado, ha sido perdonado. | Whatever Damon and I have done to one another in the past, it has been forgiven. |
Estoy contento que nos hayamos hecho amigos. | I'm glad we've become friends! |
En lo que nos hayamos hecho el uno al otro... queda claro que tú eres la ganadora indiscutible. | Whatever it is that we've been doing to one another, you are clearly the undisputed winner. |
Tendremos que seguir siendo durante toda la eternidad lo que nos hayamos hecho durante el tiempo de gracia. | What we make of ourselves in probationary time, that we must remain to all eternity. |
Más bien como medios que exploren el concepto de Bits Tangibles, se diseñaron como herramientas para que nos sigamos haciendo preguntas que nunca nos hayamos hecho. | Rather, as media meant to explore the concept of Tangible Bits, they were designed as intellectual tools to keep us asking questions no one has ever asked before. |
No debemos esperar a que nos hayamos hecho perfectos; porque nunca es difícil saber en qué debemos mejorarnos y en dónde tenemos una oportunidad natural de ayudar a los demás. | We don't have to wait until we have become perfect; because it is never difficult to see where we need to work on ourselves, and where we have a natural opportunity to help others. |
Propongo que decidamos empezar a percibir nuestras pensiones y a disfrutar de un descanso laboral no cuando nos hayamos hecho ya mayores, sino a intervalos durante toda nuestra vida profesional, como les acabo de explicar. | I propose that we decide to start to draw on our pensions and have a rest from work not when have grown old but at intervals throughout our working lives, as I have endeavoured to illustrate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.