haríamos
Conditionalnosotrosconjugation ofhacer.

hacer

Talia, te dije que nos haríamos cargo de esto, y lo haremos.
Talia, I told you we'll take care of this, and we will.
Dijo que no nos haríamos regalos.
He said we weren't gonna do presents.
Dijiste que no nos haríamos regalos.
You said we weren't gonna do presents.
Es solo una sugerencia, Sr. Deeds, no quiero presionarlo... pero si Ud. me da un poder notarial, nos haríamos cargo de todo.
It's merely a suggestion, Mr. Deeds... but if you'll give me power of attorney, we'll take care of everything.
Joey, no creo que tengas experiencia para aconsejar a las mujeres y que pasaría si no funciona, nos haríamos daño el uno al otro.
You don't have the best track record. What if it didn't work and we end up hating each other?
En 1963, Raw dijo que el gobernador Carvalho Pinto había instituido el régimen de dedicación exclusiva, con lo cual Brentani y yo no nos haríamos ricos, pero tampoco nos moriríamos de hambre.
In 1963, Raw said that Governor Carvalho Pinto had instituted the full time system, under which Brentani and I wouldn't get rich, but also wouldn't starve.
La primera vez que nos abrazábamos entre nosotros. Pareció pasar una hora y en el transcurso de esa hora, yo 'supe' que tendríamos una realmente dura separación y que luego nos haríamos muy cercanos entre nosotros y que nos casaríamos.
The first time we ever hugged each other, it felt like an hour passed, and within that hour I 'knew' we would have a really hard separation, and then we will become extremely close and will marry.
Nos haríamos famosos por ella.
We'd all become famous.
Nos haríamos una idea muy falsa de los habitantes de una gran ciudad, si los juzgásemos por la población de sus barrios más bajos y sórdidos.
Would make a false idea of living in a big city who judge by the population of their most intimate and sordid blocks.
Sin maestros no nos haríamos el que por somos.
Without teachers we would not become that whom we are.
¿No dijiste que nos haríamos mayores juntos?
Didn't you say we would become adults together?
Yo no sabia que nos haríamos famosos.
Hey, I didn't know we were going to be famous.
Me prometió que un día nos haríamos a la mar y nos marcharíamos.
You promised me that one day, we'd take to sea and sail away.
Seguro que nos haríamos buenos amigos.
For sure we'd make good friends.
Y por eso precisamente nos haríamos daño si no funcionase.
That is exactly why it would hurt so much if it didn't work out.
Creía que nos haríamos hamburguesas esta noche.
I thought I'd make us hamburgers tonight.
Siempre supe que nos haríamos ricos.
I always knew we was gonna be rich.
Tenía esperanzas de que nos haríamos amigos.
I had hoped we might become friends.
Le dije que nos haríamos a un lado.
I told him we'd drop it.
Bueno, nosotros nos haríamos cargo, aunque no creo que desee eso.
Well, we'll go into that if you do, but I don't think you will.
Word of the Day
scarecrow