hallar
Si no lo controlamos, ese punto se convertirá en una fortaleza, y pronto nos hallaremos envueltos en el pecado. | Left unchecked, the foothold will become a stronghold, and we'll soon find ourselves mired in sin. |
Ahora bien, se han presentado enmiendas en consonancia con sus propuestas y esas enmiendas también tiene que aceptarlas el Parlamento, de lo contrario nos hallaremos en conflicto abierto con nuestros ciudadanos. | However, amendments have been tabled in line with its proposals and these must also be accepted by the House, otherwise we will be in deep conflict with our citizens. |
Cuando el tiempo avance, nos hallaremos en la posición de poder iluminarlos completamente. | As time proceeds, we will find ourselves in the position of being able to fully enlighten you. |
Si no acepta nuestras enmiendas, nos hallaremos después en un procedimiento de concertación. | If it fails to adopt our proposed amendments then we will become involved in a conciliation procedure. |
Si dependemos meramente de la sabiduría humana para que nos guíe, nos hallaremos en el lado perdedor. | If we depend on merely human wisdom to guide us, we shall find ourselves on the losing side. |
De esta manera nos hallaremos con frecuencia en contacto con el Dhamma, siendo éste el factor que conduce directamente a las Bendiciones Supremas. | In this way, we are frequently in touch with the Dhamma and this is the factor that leads directly to the Supreme Blessings. |
En este caso, nos hallaremos frente al conocido sistema de las virtudes, que la teología posterior, especialmente la escolástica, tomará prestado, en cierto sentido, de la ética de Aristóteles. | In this case, we would find ourselves in the presence of the well-known system of virtues which later theology, especially Scholasticism, will borrow from the ethics of Aristotle. |
Un buen día nos despertaremos, y ante nuestros ojos asombrados no habrá más que trusts, y nos hallaremos en la necesidad de reemplazar los monopolios privados por los monopolios de Estado. | One fine morning we shall wake up in surprise to see nothing but trusts before our eyes, and to find ourselves faced with the necessity of substituting state monopolies for private monopolies. |
Si los gobiernos nacionales se empeñan entonces por la norma relativa a las PYME con el mismo empeño que el demostrado en el caso de la norma de Maastricht nos hallaremos en la vía correcta. | If governments then show as much enthusiasm for the norm of the small business as we have shown for the Maastricht criteria, we shall be on the right road. |
No obstante, si aplicamos este doble argumento al impulso por el que numerosas instituciones construyen sus respectivas colecciones, nos hallaremos frente a dos preguntas obvias: ¿qué relatos pretendieron fabricar los responsables de éstas? | Nevertheless, if we apply this dualistic argument to the urge that has led numerous institutions to build their collections, we find ourselves faced with two obvious questions: what accounts were the people in charge of these institutions hoping to assemble? |
Vosotros y yo debemos descubrir de nuevo los valores, y edificar sobre cimientos más fundamentales, más duraderos. Porque si algo esperamos de los arquitectos profesionales ‐los constructores políticos y religiosos- nos hallaremos precisamente en la misma situación de antes. | You and I have to rediscover the values and build on a more fundamental, lasting foundation; because if we look to the professional architects, the political and religious builders, we shall be precisely in the same position as before. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
