habíamos dado
Past perfectnosotrosconjugation ofdar.

dar

No nos habíamos dado cuenta.
We did not properly perceive it.
Ya nos habíamos dado cuenta de esto durante la Guerra de Bosnia.
We had already become aware of this during the war in Bosnia.
¿Qué te hizo pensar que no nos habíamos dado cuenta de que habías crecido?
Whatever made you think we didn't notice you'd grown up?
Casi nos habíamos dado por vencidos con vosotros.
We'd almost given up on you.
Buffy: Nunca nos habíamos dado cuenta de lo mucho que adoro esta silla!
Buffy: We had never realized how much you adore this chair!
Sé que nunca nos habíamos dado cuenta.
I know we've never acknowledged it.
Hasta anoche, no nos habíamos dado cuenta de lo bien que lo habías hecho tú sola.
Until last night, we didn't realize how well you'd done for yourself.
Verás, no nos habíamos dado cuenta de que el Sr Gunther posee el 25% de PDQ...
See, I didn't realize that Mr. Gunther owns 25% of PDQ...
No nos habíamos dado cuenta de ese dato.
None of us noted this point.
Nunca nos habíamos dado cuenta, ¿saben?
We never put it together, you know?
Sí, ya nos habíamos dado cuenta.
Yeah, we noticed that.
No nos habíamos dado cuenta, así que no creo que haya tenido nueve meses de embarazo.
We just couldn't tell, so I don't think she was nine months pregnant.
No nos habíamos dado cuenta de que, incluso para la izquierda, Facebook es la más dulce de las tentaciones.
We hadn't realised that, even for the left, Facebook is the sweetest of all temptations.
Se me hizo evidente que Carol y yo nos habíamos dado cuenta de algo al mismo tiempo.
It was evident that Carol and I had the same realization at the same time.
Hablamos tanto que no nos habíamos dado cuenta de que sonó la campana para la clase.
We had talked so much we hadn't even noticed the bell had rung for class.
No nos habíamos dado cuenta, pero ella es de Bretaña por lo que nos gustaría recuperar el dinero.
We didn't realise, she's actually from Britain so we are gonna need to get that money back.
Hemos descubierto que su acceso a las agencias del gobierno es mucho más profundo de lo que nos habíamos dado cuenta.
We've discovered that their access to government agencies has gone a lot deeper than we realized.
Esperábamos que el aeropuerto estuviera ocupado, simplemente no nos habíamos dado cuenta de lo ocupado que estaría.
We did expect the airport to be busy, we just had not realised how busy it would be.
Cuando empezaron las entrevistas, no nos habíamos dado cuenta realmente de la grandeza del libro.
When we began the interviews for this book, we really had no idea the impact it would have.
Hasta ahora, no nos habíamos dado cuenta de que lo que pasó en OZ puede poner en peligro la vida de la gente.
Up till now, we never realized that what happened in OZ could endanger the lives of real people.
Word of the Day
scarecrow