estamos despertando
Present progressivenosotrosconjugation ofdespertar.

despertar

Apenas nos estamos despertando un poco tarde ante esta triste realidad, y poseyendo muy poco poder para revertir la marea que se nos viene encima.
We are just awakening to this sorry fact a little too late, and possessing too little power to turn back the oncoming tide.
En cuanto a hoy, parece que por fin nos estamos despertando.
As for today, it seems as though we are waking up at last.
¿Significa esto que nos estamos despertando?
Does this mean we're waking up?
No somos soñadores, nos estamos despertando de un sueño que se ha convertido en pesadilla.
We are not dreamers. We are the awakening from a dream that is turning into a nightmare.
Somos tantos los que nos estamos despertando y haciendo todo lo posible para permanecer 'Alto'.
There are so many of us waking up to this and doing our very best to remain 'High'.
Nos paramos e imaginamos que nos estamos despertando de un largo y profundo sueño y del aislamiento de la armonía, belleza y amor del mundo circundante.
We awaken from a long sleep of self-isolation from harmony, beauty, and love of the world.
Apenas nos estamos despertando frente al impacto que van a tener los cambios climáticos en nuestras vidas, pero todavía no tenemos en cuenta este hecho en nuestras decisiones personales a la hora de comprar.
We're only just waking up to the fact that climate change is going to have a serious impact on all our lives, and we still don't factor this into our individual purchasing decisions.
Word of the Day
spiderweb