embarcar
Queremos que las VIII Jornadas sean, de nuevo, motivo de satisfacción para todos los que nos embarquemos en ellas. | We want the 8th Conferences to be, once again, cause for satisfaction for all of us who embark on them. |
Independientemente de que las primeras palabras del nuevo instrumento hagan hincapié en la importancia de desarrollar las capacidades comerciales de los países, procuraremos asegurar que no nos embarquemos en una nueva década caracterizada por la promoción encubierta del comercio exterior. | Notwithstanding the fact that the first words of the new instrument stress the importance of the developing countries' trading capacities, we will be most careful to ensure that we do not embark upon a new decade characterised by the covert promotion of external trade. |
Ahí es donde la Unión Europea debe actuar, y pido a sus Señorías que, en atención a los cincuenta años de vigor del Tratado Euratom, nos embarquemos en un serio debate en cuyo centro se sitúen la seguridad y la transparencia. | This is where the European Union needs to act, and I would ask you all, bearing in mind the fact that the Euratom Treaty has been in place for fifty years, to embark upon a serious debate and put issues of safety and transparency centre stage. |
Soy de la opinión de que para obtener sinergias será más sencillo que no nos embarquemos en esa especie de subdivisión de los fondos y que en su lugar apostemos por mejorar la coordinación entre los diversos instrumentos y hagamos un uso más eficiente de ellos. | I am of the opinion that it will be easier to achieve synergies if we do not embark on that kind of sectoring of European funds, but instead focus on improving coordination among the various instruments and making more efficient use of them. |
Se podría conseguir mucho en este ámbito, y yo propondría que nos embarquemos en una nueva iniciativa a este respecto. | A huge amount could be achieved in this area, and I would propose that we embark on a new initiative in this connection. |
En nuestra opinión, estos son elementos cruciales que hay que plantear antes de que nos embarquemos en nuevos pactos de asociación con los países en desarrollo. | In our view, these are crucial elements to address before we can embark on new partnerships with developing countries. |
Cuando nos embarquemos en la Aventura Última, nos habremos embarcado en la búsqueda del Padre como superfinito, del Padre como absonito. | When we embark upon the Ultimate Adventure, we have embarked upon the quest for the Father as super-finite, the Father as absonite. |
Ahora estamos retirándonos del camino por un par de mes hasta después de Gaura Purnima cuando nos embarquemos en nuestra gira mundial de primavera 2012. | Now we are taking a couple of months off the road until after Gaura Purnima when we embark on our Spring 2012 around-the-world lecture tour. |
En otras palabras: cuando dejemos el universo maestro y nos embarquemos en la aventura final (la Aventura Absoluta), es probable que nos encontremos magnitudes sin precedentes. | In other words, when we leave the master universe and embark upon the final adventure–the Absolute Adventure–we are likely to encounter magnitudes that are unprecedented. |
Por ello invitamos a los Estados que todavía no lo han hecho a que se adhieran al Estatuto, para que nos embarquemos con solidaridad en esta tarea difícil pero noble. | We therefore invite those States that have not yet done so, to become party to the Statute, so that we may embark on this noble but difficult pursuit in solidarity. |
A pesar de que todas las propuestas encaminadas a mejorar los procedimientos de la OMC son, naturalmente, acogidas con satisfacción, existe el peligro de que nos embarquemos en la tarea de volver a inventar la rueda. | Whilst all proposals to improve WTO procedures are naturally welcome, there is a danger that we might be embarking on the reinvention of the wheel. |
Cuando nos embarquemos en las negociaciones con estos países, hay que recordar lo estrictos y exigente que hemos sido con lugares muy iluminados, como Canadá, y adoptar la misma actitud directa y abierta en defensa de nuestros intereses. | When we embark on negotiations with these countries, we should remember how strict and exacting we have been with extremely enlightened places like Canada and adopt the same direct and open attitude in defence of our interests. |
Oro para estar eternamente ocupado en servir a los devotos en algo como esto. Ahora estamos retirándonos del camino por un par de mes hasta después de Gaura Purnima cuando nos embarquemos en nuestra gira mundial de primavera 2012. | I pray to be eternally engaged in serving the devotees like this.Now we are taking a couple of months off the road until after Gaura Purnima when we embark on our Spring 2012 around-the-world lecture tour. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.