dispongamos
Subjunctive nosotros conjugation of disponer.

disponer

Me complace que en esta sesión nos dispongamos a debatir un informe de evaluación y gestión de las inundaciones que arroje nueva luz sobre cómo deben abordarse las consecuencias de este fenómeno mundial, sobre todo en vistas a la prevención.
I am pleased that in this session we are going to debate a flood assessment and management report shedding new light on how the implications of this global phenomenon ought to be tackled, especially with regard to prevention.
Es preciso que nos dispongamos a actuar. Así, vamos a trabajar con coraje y determinación.
We need to act. Thus, we will work with courage and determination.
Siempre que nos dispongamos a entrar al cultivo es importante proteger nuestra piel del contacto directo con las plantas.
Whenever we prepare to enter the crop is important to protect our skin from direct contact with plants.
No solo existe el Sr. Meciar, existen también cinco millones de eslovacos. Merecen que nos dispongamos en su favor.
There is not only Mr Meciar, but also five million Slovaks, who are worth our support.
Resulta inconcebible que nos dispongamos a aprobar una vez más la gestión del Comité de las Regiones.
It is incredible to think that we are once again about to grant discharge to the Committee of the Regions.
Esta noche, cuando nos dispongamos a adoptar el proyecto de declaración política, comprometámonos con la tarea que tenemos por delante.
This evening, as we prepare to adopt the draft political declaration, let us commit ourselves to the task ahead.
Así pues, hemos de ser conscientes de que queda mucho por hacer en lo referente a la ejecución del actual marco normativo antes de que nos dispongamos a modificarlo.
We must be aware therefore that there is still a great deal to be done as regards implementing the current regulatory framework before we change it.
Es grato que el trauma interinstitucional de los últimos meses llegue a su fin y es bueno que nos dispongamos a reanudar un funcionamiento bueno y normal.
It is indeed welcome of course that the interinstitutional trauma of the last few months is now drawing to a close and good that normal business is about to resume.
No deberíamos invertir el orden de las prioridades, sino más bien incrementar la coherencia y la eficacia de las políticas comunitarias antes de que nos dispongamos a llevar a cabo nuevas ampliaciones de la UE.
We should not reverse the priorities but rather increase the consistency and the effectiveness of Community policies before we aim for new EU enlargements.
Johann Schneider-Ammann: El objetivo de este viaje es que los representantes de diferentes sectores de nuestra economía puedan entender de qué hablamos cuando nos dispongamos a firmar un acuerdo de libre comercio con MercosurEnlace externo.
Johann Schneider-Ammann: The goal of this trip is to allow representatives from diverse sectors of our economy to see what we are talking about when we want to sign a free-trade agreement with Mercosur.
Así como el Sol hace que nos dispongamos bien cada día después de que ha salido, del mismo modo los momentos felices de la Vida son debidos a este Sol interior, que está brillando en nosotros.
Just as the Sun makes us disposed every day after its rise, in the same way the happy moments in life are due to this inner Sun that is shining within us.
Por lo tanto, aunque es fundamental que celebremos un debate a fondo y franco sobre temas sanitarios fundamentales, también debemos respetar la distinción entre las competencias de los Estados miembros y aquéllas de la Comunidad cuando nos dispongamos a estudiar recomendaciones generales en ámbitos delicados.
So whilst a full and frank debate about key health issues is essential, we must also respect the distinction between Member States' and Community competences when we begin to consider general recommendations in sensitive areas.
Dado que se aproxima la fecha límite, me gustaría preguntar al señor Comisario, si dispone de esta información, qué Estados lo han solicitado hasta ahora y si concederemos términos preferenciales a algunos Estados nuevos cuando nos dispongamos a cambiar los criterios necesarios.
Given that the deadline is approaching, I would like to ask the Commissioner, if he has this information available, which states have applied so far and whether we should grant preferential terms to some new states when we are preparing to change the required criteria.
En ese contexto, ¿qué metas ha establecido usted, qué medidas ha especificado frente a dichas metas, y cuáles son los avances sobre los que podrá informar al Parlamento cuando nos dispongamos a renovar este programa para el período que abarca hasta 2013?
In that context, what targets have you set yourself, what measurements have you set against those targets, and what progress will you be in a position to report to Parliament when we next come to renew this programme for the period up to 2013?
Señor Presidente, me parece una muestra de pobreza de la política europea de medio ambiente que nosotros, 20 años después de que un Estado miembro, Alemania, haya aprobado leyes para los compuestos orgánicos volátiles, nos dispongamos ahora a hacer lo mismo a nivel europeo.
Mr President, it certainly shows the incompetence of European environmental policy that we are now setting limits for VOC emissions some 20 years after one of our Member States, namely the Federal Republic of Germany, introduced laws to control this very problem.
Cuando nos dispongamos a examinar las futuras pautas de la política agrícola, deberemos recordar esto, con el fin de asegurarnos de fomentar que la agricultura esté uniformemente diseminada por todo el campo y de evitar potenciar que las regiones se especialicen mucho en explotaciones de alta densidad.
When we come to examine the future agricultural policy guidelines, we must remember this, in order to ensure that we encourage farming that is evenly spread throughout the countryside and that we refuse to encourage regions to specialise to a major degree in high-density holdings.
Word of the Day
crimson