¿Quieres que nos dirijamos al lugar donde todo ocurrirá? | You want us to head toward the place where this is supposed to happen? |
¿Cómo quieres que nos dirijamos a ti? | How would you like us to address you? |
Además, esos nuevos gobiernos van a permitir la revelación y que nos dirijamos a vosotros. | In addition, these new governments are to permit disclosure and allow us to address you. |
Nuestro personal de enlace está preparando los anuncios que cambiarán vuestro mundo y abrirán la puerta para que nos dirijamos oficialmente a vosotros, ¡comenzando así la cuenta atrás para el primer contacto! | Our liaison personnel are preparing the announcements that will change your world and open the door for us to officially address you, thus beginning the countdown to first contact! |
Nos advierte que nos dirijamos a los montes (Mateo 24:16). | He warns us to head for the hills (Matthew 24:16). |
No creo que nos dirijamos a Nueva York. | I don't think we're headed to New York anymore. |
Por lo tanto, sí, es esencial que nos dirijamos a obtener ese equilibrio. | So, yes, it's essential that we move to obtain that balance. |
Supongo que será mejor que nos dirijamos a las viviendas. | I guess we better head to the projects. |
Lo antes que nos dirijamos al oeste, mejor. | The sooner we get moving west, the better. |
No importa lo que hagamos o a dónde nos dirijamos, Él está allí. | No matter what we do or where we go, He is there. |
No parece que nos dirijamos al estadio. | Uh, we don't appear to be heading toward the arena. |
Cuanto antes nos dirijamos al oeste, mejor. | The sooner we get moving west, the better. |
A donde nos dirijamos sea exclusivo o no. | Whether we're going to be exclusive or not. |
Mejor que nos dirijamos a la salida más próxima. | We'd better head for the nearest exist. |
Digo que subamos al auto y nos dirijamos a la ciudad más cercana. | I say we get in the car and head to the closest town. |
Tratemos de recordar esto también cuando nos dirijamos a nuestro vecino del este, Ucrania. | Let us remember this, too, when we look at our eastern neighbour, Ukraine. |
Antes de que nos dirijamos a la parte de... atrás del jardín, tengo una sorpresa más. | Before we head to the back of the garden, I got one more surprise. |
El itinerario de este año llevará ese ambiente a otro nivel cuando nos dirijamos a Ciudad de México. | This year's itinerary will take that atmosphere to another level when we head to Mexico City. |
Queremos una protección internacional para nuestro pueblo y que nadie proteste cuando nos dirijamos a las Naciones Unidas. | We want international protection for our people and not receiving complains when we address the United Nations. |
Así que no es una sorpresa que nos dirijamos a ellos por inspiración para el dormitorio cuando la necesitamos. | So it's no surprise that we turn to them for bedroom inspiration when we need it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.