deshiciéramos
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofdeshacer.

deshacer

Fue bueno que nos deshiciéramos de él.
We were right to disappear him.
No las lancé lejos porque tuve una ligera sospecha que había una razón por la que no querías que nos deshiciéramos de ellas.
I didn't throw them away because I had a sneaking suspicion there was a reason you didn't want us to get rid of them.
Es una pena que nos deshiciéramos del horno microondas
It is a pity that we unpacked the microwave.
Solía afinar nuestro piano antes de que nos deshiciéramos de él.
He used to tune our piano before we got rid of it.
Nos dijiste que nos deshiciéramos de ellos, ¿verdad?
You told us to get rid of them, right?
¡Te dije que nos deshiciéramos de ella hace mucho tiempo!
I told you to get rid of her a long time ago!
¿Y qué podría pasar si nos deshiciéramos completamente de esta emoción humana?
And what could happen if we got rid of this human emotion entirely?
Me pidió que nos deshiciéramos de él.
He asked me to get rid of it.
Si nos deshiciéramos del coche.
If we could get rid of the car.
¡Estaríamos mejor si también nos deshiciéramos de su niña!
We'd be better off if we got rid of that girl of hers, too!
Le dije que nos deshiciéramos pero lo calmaba mirar eso.
I told him to get rid, but it calms him to look at the thing.
Solo nos decían que nos deshiciéramos del chico.
We would get told to take the guy out, it was necessary.
Dijo que nos deshiciéramos.
He said to get rid.
Os lo dije. Cuando nos deshiciéramos de él.
I told you, once we got rid of him!
Señor, se decidió que, para evitar más posibilidades de contaminación, nos deshiciéramos de ella.
It was decided that, to avoid any chance of contamination, that it be jettisoned.
Aunque nos deshiciéramos de ella, a alguien se le ocurrirá otra manera de decirlo.
Even if we did get rid of it, someone'll just think up another way of saying it.
¡Dije que nos deshiciéramos de todo!
I told you we had to get rid of what we were wearing.
Imagínense cuánta energía y talento se desencadenaría si nos deshiciéramos de la pobreza de una vez por todas.
Imagine how much energy and talent we would unleash if we got rid of poverty once and for all.
Simplemente quería poner las cosas de Dahlia en el garaje... pero él dijo que nos deshiciéramos de ellas completamente.
I just wanted to put dahlia's things in the garage, But he said to get rid of them entirely.
En realidad lo he traído porque quería que los dos nos deshiciéramos de él.
I actually brought this here tonight because I want you and I to get rid of this together.
Word of the Day
hook