Y así, lo convirtió en parte de esa gran cosa, sabes, sobre el maravilloso trato que reciben allí, y que no nos debiéramos preocupar para nada por ellos. | And so, he made this as part of this big, you know, thing about how wonderful they're treated there, and we shouldn't worry at all about them. |
Quizá nos debiéramos organizar un poco más. | Maybe we should organize ourselves a little bit better. |
Si nos debiéramos casar, habría una señal muy clara. | If we were supposed to get married, there would be a sign. |
¿Quizás nos debiéramos unir todos para quitar a todos los políticos e intentar hacer las cosas con sentido común? | Maybe we should all join and remove all politicians and try to make things with common sense? |
Estamos hablando acerca de las lagunas que presenta la ley en ambos sistemas y que son los puntos en los que nos debiéramos centrar. | We are talking about the loopholes that are present in the law in both systems and which are the points that we should focus on. |
Mientras nos sentimos orgullosos por el logro de haber llegado a la Luna, nos debiéramos avergonzar por no haber llegado a la habitación de nuestro vecino. | While we are proud of our achievement that we landed on the moon, we should be ashamed that we could not step into our neighbour's room. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.