dar
Si no supiéramos que son las mismas, nunca nos daríamos cuenta. | If we didn't know they were the same, we'd never tell. |
Si ese fuera el caso, nos daríamos cuenta. | If that were the case, we'd know. |
Si no, no nos daríamos cuenta de lo importante que es. | Otherwise we wouldn't realize how important it really is. |
Creía que no nos daríamos cuenta, pero sí. | He thought we wouldn't notice, but we did. |
Creo que nos daríamos cuenta de la firma escondida en la esquina. | I think we might have noticed a signature tucked in the corner. |
Bueno, él sabía que nos daríamos cuenta. | Well, he knew we'd figure it out. |
Dijimos que este año no nos daríamos regalos. | We said that we were not giving each other gifts this year. |
No sabías que nos daríamos cuenta, ¿no? | But you didn't know we could prove that, did you? |
Pensaron que nosotros - pensaron que nosotros nos daríamos vuelta. | They thought we would—they thought we would roll over. |
Con cierto entendimiento, nos daríamos cuenta de que no hay motivo para sentir tal culpa. | With some understanding, we would realize that there is no reason to feel guilty. |
¿Pensó que no nos daríamos cuenta? | Did you think we wouldn't notice? |
Creo que nos daríamos cuenta. | I think we'd be able to tell. |
Si lográramos estos puntos sencillos, nos daríamos cuenta de cómo están tontos nuestros conceptos. | If we understood, these simple points, we would then realise how utterly foolish our concepts are. |
Espera, pensé que habías dicho que no nos daríamos regalos este año. | Wait a minute, I thought you said that we shouldn't get each other gifts this year? |
De esta forma, nos daríamos cuenta decómo reaccionaríamos si fuese algo que no nos estuviera pasando a nosotros. | In this way, we would realize how we would react if something we were not happening to us. |
En caso de producirse dicho veto, nos daríamos cuenta de la fiabilidad estratégica de nuestro supuesto socio estratégico. | In the event of such a veto, we would realise how strategically reliable our alleged strategic partner really is. |
Sé que dijimos que nos daríamos algunos días, pero yo solo... realmente quería verte. | I know that we said that we'd give it a couple of days, but I just... I really wanted to see you. |
Pensaron que la gente iba a permanecer ignorante toda la vida, y que nunca nos daríamos cuenta de lo que realmente pasó. | They thought people would remain ignorant forever, and we would never find out what really happened. |
Si las fallas estuviesen bien lubricadas, las placas se deslizarían tan lentamente que no nos daríamos cuenta (salvo por los cambios topográficos). | If the faults were well lubricated, the plates would slide as slowly that we wouldn't notice it (except by the topographical changes). |
Si se realizaran estudios genéticos a todo el mundo, nos daríamos cuenta de que la humanidad es una mezcla gigantesca de pueblos y culturas. | If genetic mapping done was applied to everyone, we would realise that humanity is a gigantic mix of peoples and cultures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.