cruzábamos
Imperfectnosotrosconjugation ofcruzar.

cruzar

Además, nuestra autocaravana ahora era mucho más vistosa, aunque también esperaba que si nos cruzábamos con algún taliban nos confundiera con un camión pakistaní (bastante improbable).
Besides, our autocaravan is now much more obvious, although we also expect if we meet some talibans to confuse us with a Pakistani lorry (quite unlikely).
Cuando la policía de Manassas llegaba, ¡zas! nos cruzábamos el río nadando y nos íbamos a Fairfax, donde la policía no se metía con la gente.
Whenever the Manassas police arrived, we'd swim across the river to Fairfax, where the police don't bother people.
¿Te lo gritaba siempre que nos cruzábamos en el pasillo?
I'd yell it at you whenever we passed each other in the hallway?
Yo no lo conocía más allá de un saludo si nos cruzábamos en el pasillo.
I mean, I didn't know him beyond a nod if we passed in the corridor.
Debido a su carácter brutal y violento, otros tendrían que pagar las consecuencias si nos cruzábamos de brazos.
With his brutal and violent nature, others would have to pay the price if we held our hands.
Se lo ha creído porque al principio, cuando nos cruzábamos en la escalera, yo le sonreía.
He must have thought things because, at first, when meeting him in the staircase, I would smile to him.
Siempre nos saludábamos si nos cruzábamos pero ya sabes, quiero decir, nunca mencionó a familia, nunca tuvo a nadie.
We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over.
Trabajo por la noche, así que a veces los días pasaban y nos cruzábamos como barcos en la noche, así que... hace dos semanas.
Um, I work nights, so sometimes days go by and we just pass like ships in the night, so... two weeks ago.
A menudo nos cruzábamos con bonitos camiones pintados, cubiertos de adhesivos o esculpidos con madera o metal, los cuales me hacían incrementar día a día mis ganas de transformar la autocaravana en manos de un artista pakistaní.
Often we crossed pretty painted lorries, full of adhesive or sculpted with wood or metal, which made me increase day by day my desires of transforming the autocaravan in the hands of a Pakistani artists.
En ocasiones también nos cruzábamos con grandes carteles a lo largo de la carretera anunciando Gurús, como quien anuncia un negocio, con frases hindúes que yo interpreto como: 'cree en mí, paga y tendrás el paraíso'.
On occasions also we passed with big posters along the road announcing Gurus, as the one who announces a business, with Hindu sentences that I interpret as: 'he believes in me, it pays and you will have the paradise'.
Este saludo-conversación extenso y repetitivo que nuestro guía, Aldiouma, entonaba cada vez que nos cruzábamos con alguien demuestra la tranquilidad con que viven los Dogon, una tribu famosa por habitar una larga falla de 250 kilómetros y alturas de hasta 400 metros.
This large and repetitive greeting-conversation that our guide, Aldiouma, recited every time that we met with somebody proves the calmness with which the Dogon live, a tribe famous for living along the falaise, 250 kilometres long and up to 400 meters high.
Nos cruzábamos en la escalera, como todos.
We passed on the stairs, like everyone does.
Word of the Day
hidden