contentar
Por lo tanto, no nos contentamos con sentarnos y lamentarnos. | We are not, therefore, content just to sit and complain. |
No nos contentamos con declaraciones presidenciales dirigidas meramente a la prensa. | We are not content with presidential statements intended purely for the press. |
No nos contentamos con buenos resultados, buscamos la perfección. | We are not satisfied with good results, we aim at perfection. |
AquÃ, no nos contentamos con medidas rutinarias. | Here, we do not content ourselves with routine measures. |
No nos contentamos con seguir siendo un coro. | We are not content to remain as a chorus. |
Nunca nos contentamos con seguir las tendencias establecidas. | We are never content to follow established trends. |
De donde vengo, nos contentamos con solo estar en el siglo XX. | Where I come from, we're just happy to be in the 20th century. |
Pero no nos contentamos con promesas. | But we are not content with promises. |
Para la fabricación de nuestras piezas no nos contentamos con la configuración UD. | For our parts we are not happy with the UD trend. |
No nos contentamos con una pequeña y escueta opinión en lo referente a los reglamentos financieros!» | We will not put up with a meagre little recommendation on financial regulations'! |
No nos contentamos con mantener las buenas relaciones que existen actualmente entre nuestros co- legios maristas en todo el paÃs. | We do not take for granted the good relationships that currently exist with our Marist schools across the country. |
Con frecuencia en la vida nos contentamos con mirar al suelo: nos basta la salud, algo de dinero y un poco de diversión. | We often make do with looking at the ground: it's enough to have our health, a little money and a bit of entertainment. |
Somos cuidantes cuando no nos contentamos solamente con clasificar y analizar datos, sino cuando por detrás de ellos discernimos personas, destinos y valores. | We are careful when we are not just satisfied with sorting and analyzing data but when we see the people, goals, and values behind it. |
Hablar del mundo no es un acto descriptivo, es una acción con resultados: no nos contentamos con decir algo tal como es, lo hacemos existir de una manera particular. | Speaking of the world is not a descriptive act, but an action with results: we do not contain ourselves to say something as it is, we make it being in a particular way. |
No nos contentamos con dejar que otros hagan por nosotros el trabajo pesado; con nuestra distribución proporcionamos lo último del software libre en estabilidad, solidez, utilidad y potencia. | We are not content to let others do all the heavy lifting on our behalf; we provide the latest in stable and robust, useful, and powerful free software in our Fedora distribution. |
Sin sufrimientos, nuestra visión se acorta y nos contentamos con nuestra presente vida en este mundo, y no podemos echar mano de la vida eterna ni alcanzar el cielo, nuestro hogar eterno. | Without suffering we become short-sighted and satisfied with our present life in this world, so that we cannot take hold of the eternal life and fail to reach heaven, our eternal home. |
En la Comisión de Presupuestos no nos contentamos, sin embargo, con controlar y encontrar errores sino que también presentamos muchas propuestas constructivas sobre cómo se debe proceder en el futuro. | As far as the Committee on Budgetary Control is concerned, we are not content simply to inspect and find mistakes. Instead we also draw up many constructive proposals as to how people can do better in future. |
Como no era temporada alta, no pudimos optar por una visita guiada y nos contentamos con el recorrido en medio de un viento fuerte que hacÃa que nuestras palabras se perdieran en el aire. | As it was the low season, we could not choose a guided tour and were happy to go around the circuit accompanied by the strong wind that caused our words to get lost in the air. |
Por último, esta es una oportunidad para demostrar a la comunidad internacional y a la Unión Europea si tenemos dotes de liderazgo y somos capaces de mantener el control global de la situación, o si simplemente nos contentamos con debatir los acontecimientos polÃticos cotidianos. | Finally, this is an opportunity to show the international community and the EU whether we are capable of leadership and keeping overall control of the situation, or whether we are just content with discussing the politics of the day. |
Por lo que a nosotros respecta -respondo al Sr. Seguro, que antes ha expresado su preocupación a ese respecto-, no nos contentamos con esos tres asuntos, aunque los considero prioritarios y que ahora hay que abordar. | As far as we are concerned - I am responding to Mr Seguro who expressed concerns about this just now - we have not restricted ourselves to these three subjects, even though I do consider them as priorities, and consider that they must be dealt with now. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.