Possible Results:
arriesgaremos
Futurenosotrosconjugation ofarriesgar.
arriesgáremos
Future subjunctivenosotrosconjugation ofarriesgar.

arriesgar

No nos arriesgaremos mientras están en movimiento.
We can't risk it, not while they're moving.
No nos arriesgaremos esta vez.
We're not taking any chances this time.
No nos arriesgaremos a que te hallen en el auto con nosotros.
We can't take chances of being picked up with you in the car.
Esta vez no nos arriesgaremos.
This time we're not taking any chances.
Si hallamos al sujeto, después de lo que hizo, no nos arriesgaremos.
Listen, we find this guy? After what he did, we don't take any chances
Entonces no nos arriesgaremos.
Then we won't risk it.
No nos arriesgaremos más que desde el desembarco en las playas.
The risk is the same one we've been taking since we hit the beaches.
No nos arriesgaremos más.
We take no more chances now.
No nos arriesgaremos más.
We'll take no more chances.
Quizá no sea nada, pero, en caso de que si, no nos arriesgaremos.
It's probably nothing, but even if it is, it's no skin off our teeth.
Con la mujer y la niña. No nos arriesgaremos.
We're not taking any chances.
¿Qué? No nos arriesgaremos.
We're not taking any chances.
Esto significa que si tenemos un cielo despejado y la posibilidad de ver la aurora boreal a 100 km, nos arriesgaremos y nos dirigiremos hasta allí.
This means that if we have a clear sky and possibility to see the Aurora 100km away, we will take the chance and drive you there.
A menos que estés dispuesto a arrestarnos, nos arriesgaremos.
Unless you're willing to arrest us, we'll take our chances.
Queda cerca de la frontera, pero nos arriesgaremos.
That's near the border, but we must risk it.
Por ahora, es la única forma, nos arriesgaremos
For now, that's the only way. We'll take our chances.
A no ser que estés dispuesto a arrestarnos, entonces nos arriesgaremos.
Unless you're willing to arrest us, we'll take our chances.
Parece que todos nos arriesgaremos con usted, caballero.
It looks like we're all taking a chance on you, mister.
Parece que nos arriesgaremos en el juicio.
Looks like we'll be taking our chances at trial.
Bueno, Gray sigue vivo, así que nos arriesgaremos ¿No?
Well, Gray's still alive, so let's risk it, huh?
Word of the Day
mummy