arriesgar
Pensé que habíamos hablado de esto, pensé que estábamos de acuerdo que no nos arriesgaríamos a perder todo lo que ya tenemos. | I thought we talked about this, I thought we agreed that we wouldn't risk losing everything that we already have. |
De lo contrario, ¿no nos arriesgaríamos a que la iniciación de tales negociaciones se convirtieran en un mero gesto político, pues queremos acuerdos con contenido que vayan más allá de lo que podemos acordar a nivel multilateral? | Otherwise, would we not risk the opening of such negotiations becoming a mere political gesture, as we want agreements with content that go beyond what can be agreed at multilateral level? |
¿Por qué nos arriesgaríamos nosotros el peor guion de caso? | Why would we risk the worst case scenario? |
Sin embargo, es contraproducente interpretar estos lienzos de un modo demasiado literal, porque nos arriesgaríamos a perdernos alguna de sus implicacione escondidas. | However, it is counterproductive to try to interpret these canvases too literally, because one risks missing some of their layered implications. |
Creo que, en definitiva, nos arriesgaríamos a terminar con una lista más limitada de lo que la propia Unión desearía. | I feel that, ultimately, we would run the risk of ending up with a more limited list than the Union itself would wish for. |
Primero, si mantenemos que el software no se puede patentar, debemos tener cuidado de no ampliar el alcance, puesto que, de hacerlo, nos arriesgaríamos a contradecirnos. | Firstly, if we maintain that software cannot be patented, we must be careful not to extend the scope, because by doing so we would risk contradicting ourselves. |
Si tuviéramos que limitar la publicidad del tabaco aún más de lo que ha propuesto la Comisión, nuestra ambición chocaría con los límites de nuestra competencia, y nos arriesgaríamos a una nueva sentencia. | If we were to restrict tobacco advertising even further than has been proposed by the Commission, our ambition would run up against the bounds of our authority, and we would risk a new judgment. |
Sus actividades se llevaron a cabo tan en común que al separarlas nos arriesgaríamos a tediosas repeticiones, y por tanto estoy condensando lo más posible lo que tengo que decir. | Their activities were carried on so much in common that in separating them we would run the risk of tedious repetitions, and for this reason I am condensing as far as possible what I have to say. |
Si la diapositiva no se muestra por alguna razón o aparece mucho más tarde (incluso si aparece tres subtítulos más tarde), es mejor dejar el subtítulo sin comprimir, ya que nos arriesgaríamos a que no se comprendiera adecuadamente. | If the slide is not shown at all for some reason, or appears much later (e.g. a few sentences after), it may be advisable to leave out less text (e.g. |
Nos arriesgaríamos a una guerra civil. | We'd be risking civil war. |
Nos arriesgaríamos a reaccionar desproporcionadamente imponiendo condiciones más que draconianas, innecesarias y mal dirigidas, que únicamente dañarían las perspectivas de inversión en nuestras economías y trabajos para el futuro. | We would risk overreacting, imposing unnecessary, wrongly directed, over-draconian conditions which would only harm the prospects for investment in our economies and jobs for the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.