arrastrar
Exhaustos, los prisioneros nos arrastramos hasta la entrada del campo. | Exhausted, we prisoners dragged ourselves to the camp gates. |
Todos nos arrastramos a través de la vida de nuestros padres. | We all get dragged through our parents' lives. |
Tengamos piedad de ellos, porque un día, también nosotros nos arrastramos por las tinieblas. | Let us help them, because, one day, we also crawled into the darkness. |
Aún nos arrastramos entre sombras. | We are still immersed in shadows. |
Tengamos piedad por ellos, porque un día, nosotros también nos arrastramos por las tinieblas. | Let us aid them, because, once, we also suffered in the darkness. |
Vivimos en estas cáscaras de carne, cargamos con preocupaciones y nos arrastramos día tras día. | Living in these shells made of meat, carrying our worries, slogging forward day after day. |
Durante milenios nos arrastramos en los errores, desconsiderando la mano amiga de los Hermanos Mayores que nos auxilian en todas las épocas, desde nuestra creación. | We crawled per millennia immersed in mistakes, disrespecting the fraternal hands of elder friends always helping us since the beginning. |
Mis muchachos me agarraron y nos arrastramos de regreso a la pared. | My boys grabbed me and we crawled back to the wall. |
No quieren que nos arrastramos a ese lugar crepe, ¿verdad? | They don't want to drag us to that crepe place, do they? |
A la de tres, nos arrastramos. | At the count of three, we shift. |
A la de tres, nos arrastramos. | On the count of three, we shift. |
Nos escondimos, nos arrastramos, a veces corrimos. | We hid, we crawled, we sometimes ran. |
No sé por cuánto tiempo nos arrastramos por el desierto. Hasta que nos encontraron. | I don't know how long we stumbled and staggered across that desert before they found us. |
Juntos nos arrastramos dentro del campamento de Saúl hasta llegar al lugar donde él y Abner estaban bien dormidos. | Together we crept into Saul's camp right up to where he and Abner lay sound asleep. |
Margarida, durante muchas vidas nos arrastramos en caídas vertiginosas, comprometiendo nuestras almas, convirtiéndonos en tránsfugas de las Leyes Inmortales. | Margarida, for many lives, we were in dizzy falls, committing our souls and becoming deserters of the Immortal Laws. |
La misericordia Divina nos permite progresar espiritualmente a medida que nos arrastramos y hurgamos a lo largo de nuestra naturaleza humana en la humanidad de la vida. | Divine mercy allows us to progress spiritually as we drag and fumble along within our human nature in the humanness of life. |
El grandma parqueó abajo de la calle de la casa de Bobbie, y ella y yo nos arrastramos silenciosamente y ocultamos en los arbustos por su caminata delantera. | Grandma parked down the street from Bobbie's house, and she and I crept noiselessly and hid in the bushes by his front walk. |
Nos parece solamente nuestro y, por tanto, nos arrastramos como bueyes cansados en el campo árido, abrumados por la sensación de haber trabajado en vano, olvidando la plenitud del descanso vinculado indisolublemente a Aquel que hizo la promesa. | It seems to be ours alone, and so we drag it like weary oxen working a dry field, troubled by the thought that we are laboring in vain. |
Sé que mientras nos esforzamos, esto no va a ser algo mágico ó dramático pero mientras nos arrastramos por el camino y tratamos de reflexionar sobre el Padre Interior que podemos ver ese cambio. | I know that as we make the effort, it is not going to be something magical or dramatic but as we just plod along and try to reflect on the Father Within that we can see that change. |
Nos arrastramos a las llamas. ¿Entendido? | We're trailblazers, do you understand? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.