apena
Presentél/ella/ustedconjugation ofapenar.

apenar

A todos nos apena lo que ha pasado en su mundo, pero aquí no nos afecta.
We're all saddened by what has happened in your world, but it does not concern us.
El proyecto que la Comisión de Presupuestos presenta al Pleno no cuenta con la aprobación unánime de todas y todos los colegas de los comités especializados, lo cual naturalmente nos apena un poco.
The figures that we, as Parliament' s Committee on Budgets, are to put before the House, will not meet - and of course we are a little disappointed about this - with the unanimous support of all our fellow delegates in the specialist committees.
Nos apena profundamente la trágica pérdida de vidas, en especial la de niños.
We are deeply saddened by the tragic loss of life, including of children.
Nos apena mucho tener que informarles de que el concierto de hoy ya no tendrá lugar.
We're very sorry to have to inform you that today's concert will not now take place.
También nos apena el bloqueo del programa Pobreza IV.
The blocking of the Poverty IV programme is a disgrace.
Sin embargo, nos apena la situación que vive el niño.
We do feel, however, for the boy's predicament.
A Nosotros nos apena ver la forma indiscriminada que la gente maneja las más poderosas substancias.
We are sorry to see how indiscriminately people handle the most powerful substances.
A todos nos apena el fallecimiento del Sr. Belkin, pero no creo que sea motivo para un aplazamiento.
I'm sure we're all grieved by Mr Belkin's demise, but I don't see that as grounds for a postponement.
Nos apena mucho en el Cielo saber esto.
It grieves Us much in Heaven to know this.
Nos apena escuchar esta clase de noticias.
We're sad to hear this kind of news.
Nos apena oír que desea darse de baja de nuestro newsletter.
We're sorry to hear that you wish to unsubscribe from our newsletter.
Nos apena oír que no estás feliz con Airbnb, ¿en qué podemos mejorar?
We're sorry to hear you're not happy with Airbnb, how can we improve?
Nos apena saber que desea cancelar su suscripción a nuestro boletín de noticias.
We're sorry to hear that you wish to unsubscribe from our newsletter.
Nos apena informarle que no tenemos una respuesta adecuada a su pregunta.
We regret to inform you that we have no suitable answer to your question.
Nos apena ver que se vaya.
We're just sad to see it go.
Nos apena su difícil situación.
We feel for your difficult situation.
Nos apena oír que no estás feliz con Airbnb, ¿en qué podemos mejorar?
Extremely likely We're sorry to hear you're not happy with Airbnb, how can we improve?
Nos apena comunicarle que no nos fue posible encontrar un correo electrónico de un Gran Maestro de Ajedrez.
We regret to inform you that we were unable to find an e-mail of any GM.
Nos apena que no los hayamos ayudado suficientemente en el pasado para entender su papel especial en el Mensaje de Fatima.
We are sorry that we have not helped you enough in the past to understand your special role in the Fatima Message.
Nos apena perder tres de nuestros voluntarios que han permanecido nueve meses: Sarah Miller de Estados Unidos, que ha estado enseñando inglés y ha revitalizado nuestro programa de aprendizaje de inglés.
We are sorry to lose three of our volunteers who have been with us for nine months, Sarah Miller from the U.S. who has been teaching English and revitalized our English teaching program.
Word of the Day
spicy