normalcy

One night of bravery for an entire life of normalcy.
Una noche de valentía por una vida entera de normalidad.
Maybe what we both need is a little normalcy, huh?
Quizás lo que necesitamos es un poco de normalidad, ¿no?
It certainly does not help Kosovo to progress towards normalcy.
Ciertamente no ayuda a que Kosovo progrese hacia la normalidad.
Slowly things are returning to normalcy in New Delhi.
Lentamente, las cosas están retornando a la normalidad en Nueva Delhi.
Our overall aim must be to return Kosovo to normalcy.
Nuestro objetivo general debe ser volver a Kosovo a la normalidad.
We don't have the luxury of normalcy right now.
No tenemos el lujo de la normalidad ahora mismo.
They already start the days grigie, of the daily normalcy.
Ya son empezadas los dìas grigie, de la normalidad cotidiana.
Your work will give them a chance at normalcy again.
Su trabajo les dará la oportunidad a la normalidad de nuevo.
The authorities in Guinea-Bissau continue to lead the country towards normalcy.
Las autoridades de Guinea-Bissau siguen llevando al país hacia la normalidad.
I just want a little normalcy in my life.
Solo pido un poco de normalidad en mi vida.
Confused, the Lion scoured the horizon for any sign of normalcy.
Confundido, el León registró el horizonte buscando cualquier signo de normalidad.
After what he had seen, he yearned for normalcy.
Después de lo que había visto, ansiaba la normalidad.
This may be my first real moment of normalcy.
Puede que este sea mi primer momento de normalidad.
It is a sign normalcy is returning back to Iraq.
Es una señal de que Iraq está regresando a la normalidad.
After that much time, I expected to find some level of normalcy.
Después de tanto tiempo, esperaba encontrar algún nivel de normalidad.
The people want to see normalcy restored, not tomorrow but today.
El pueblo quiere volver a la normalidad, no mañana, sino hoy.
The overall goal must remain the return of Kosovo to normalcy.
La meta global debe seguir siendo el retorno de Kosovo a la normalidad.
It seems you've struggled with normalcy your entire life.
Parece que lleva luchando toda la vida con la normalidad.
We have under way many, many projects to begin to restore normalcy.
Tenemos en marcha muchos, muchísimos proyectos para comenzar a restablecer la normalidad.
And Matty and I were on the path back to normalcy.
Y Matty y yo estábamos camino de la normalidad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of normalcy in our family of products.
Word of the Day
milkshake