non bis in idem
Popularity
500+ learners.
- Examples
Of these principles, the Commission has mentioned the following: the principle of presumption of innocence; and the principles of nullum crimen sine lege, nulla poena sine lege, and non bis in idem. | Entre estos principios, la Comisión ha mencionado: el principio de presunción de inocencia; y los principios nullum crimen sine lege, nulla poena sine lege, y non-bis-in-idem. |
That would also serve to enhance the principle of non bis in idem. | Esto también contribuiría a mejorar la aplicación del principio de non bis in idem. |
The non bis in idem principle in lawyers disciplinary law, in Colombia. | El principio non bis in idem en el derecho disciplinario del abogado, en Colombia. |
This research analyzes the requirement of subjective identity of the non bis in idem principle. | En esta investigación se analiza el requisito de identidad subjetiva del principio non bis in ídem. |
The principle of legality and the non bis in idem rule are explicitly spelled out. | El principio de legalidad y la excepción de cosa juzgada han quedado explícitamente formulados. |
The State argued that it would violate the non bis in idem principle. | Que con ello no se vulneraría el principio de nom bis in idem para el imputado. |
As a result, in the judgment of the State, declaring the instant case to be admissible would violate the non bis in idem principle. | En consecuencia, declarar la admisibilidad en el presente caso, a juicio del Estado, violaría el principio de non bis in idem. |
In addition, the principle of non bis in idem should apply, so as to prevent the possibility of multiple sanctions for the breach. | Además, debería aplicarse el principio de non bis in idem, a fin de prevenir la posibilidad de aplicación múltiple de sanciones por una misma violación. |
This is application of the non bis in idem principle: the same case may not be retried, final judgements cannot be called into question. | Se trata de la aplicación del principio non bis in idem: los mismo hechos no deben juzgarse de nuevo, las sentencias firmes no deben volver a verse. |
In many countries special rules exist for the taxation of dividends distributed between companies (parent company-subsidiary treatment, the `Schachtelprivileg', the rule `non bis in idem'). | En muchos países hay reglas especiales para el gravamen de los dividendos distribuidos entre sociedades (régimen de filiales y sociedades principales, privilegio Schachtel, regla `non bis in idem'). |
But between his successive convictions, continuity is lacking: as a result, these convictions cannot be regarded as a violation of the non bis in idem principle nor as constituting arbitrary detention. | No hay continuidad entre sus condenas sucesivas; en consecuencia, esas condenas no pueden considerarse una violación del principio non bis in idem ni constitutivas de detención arbitraria. |
INADI, assisting Mr. Lullo, petitions for the repeal of all legislation that tends to stigmatize those who have served a sentence, thereby impairing such constitutional guarantees as non bis in idem. | LULLO peticiona que se deroguen toda normativa tendiente a estigmatizar a aquellos que ya han cumplido condena vulnerándose además garantías constitucionales como el non bis in idem. |
Nor do measures such as abolishing the principle of non bis in idem, monitoring communications and arbitrary intervention by the prosecuting authorities in the Internet make an effective contribution to child protection. | Tampoco los protegerán de forma efectiva la abolición del principio non bis in idem, el control de las comunicaciones y la intervención arbitraria de las autoridades en Internet. |
The Group would like to note, first of all, that the case at hand does not involve an infringement of the principle non bis in idem, as the communication appears to maintain. | El Grupo desea dejar constancia antes que nada de que en este caso no se ha incumplido el principio non bis in idem, como parece desprenderse de la comunicación. |
As for the author's allegations that the non bis in idem principle was violated, he cannot claim that the actions brought against him related to the same acts. | En cuanto a la afirmación de que se ha vulnerado el principio non bis in idem, el autor no puede pretender que las actuaciones judiciales iniciadas en su contra se basaban en los mismos hechos. |
Other legal principles are mentioned such as non bis in idem (nobody may be tried twice for the same offence), the ban on extraditing nationals, the rule on special tribunals and simplified extradition. | Se incluyen además otros principios legales como el non bis in idem (nadie puede ser juzgado dos veces por el mismo delito), la imposibilidad de extraditar nacionales, la regla de la especialidad y la extradición simplificada. |
Judicial discharges based on agreements arising out of restorative justice programmes should have the same status as judicial decisions or judgements and should preclude prosecution in respect of the same facts (non bis in idem). | Las excepciones judiciales basadas en acuerdos concertados sobre programas de justicia restitutiva deben tener el mismo peso jurídico que las decisiones o sentencias judiciales, y excluir el enjuiciamiento por los mismos hechos (non bis in idem). |
The Government explained that these offences are not the same as those which Mr. Ulke previously committed, and thus this conviction cannot be said to constitute a violation of the principle non bis in idem; | El Gobierno explicó que estos delitos no son iguales a los que el Sr. Ulke había cometido y que, en consecuencia, no podía afirmarse que esta condena constituía una violación del principio non bis in idem. |
The principle of non bis in idem also means that a person convicted in a final judgment cannot be convicted again if the facts are the same and if the laws criminalizing the behavior have not changed. | Asimismo, el principio de non bis in idem implica que una persona condenada por sentencia firme, no pueda ser condenada nuevamente si existe identidad en los hechos y en el contenido del fundamento jurídico que tipificó la conducta como delictiva. |
This codification of the principle of non bis in idem has the purpose of establishing a safeguard to protect persons who have been acquitted at trial so that they may not be subjected to a new trial based on the facts examined in the previous trial. | Esta codificación del principio non bis in idem tiene por objeto plasmar una salvaguarda en favor de las personas absueltas en forma definitiva para que no sean sometidas a un nuevo juicio por los mismos hechos que fueron objeto de juicio en el primer proceso. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
