Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofnombrar.

nombrar

Para evaluar los conocimientos reales de los profesionales se les pidió que nombrasen algunos alérgenos alimentarios.
To evaluate the real knowledge of professionals they were asked to nominate some food allergens.
Para llevar a cabo este proyecto, se instó a los participantes a que nombrasen cinco objetos que les inspirasen o estuviesen relacionados con su trabajo.
In undertaking this project, the participants were encouraged to name five objects that inspired them or that were connected with their work.
Se les pidió que nombrasen a líderes de entre las mujeres, las cuales, en colaboración con agentes formados de divulgación, crearon unos viveros dentro de sus recintos domésticos y plantaron árboles alrededor de sus casas.
The men were then asked to identify women leaders who, working with trained local women extension workers, established nurseries within their compounds and planted trees around their homes.
No le importaba que su nombre siguiese siendo Ichi, porque en su mente ya era Kalen. Ese era el nombre de su bisabuelo por parte materna e Ichi se sentiría orgulloso de llevarlo, cuando hubiese acabado su gempukku y le nombrasen Campeón Topacio.
That was his maternal great-grandfather's name and Ichi would be proud to bear it, once he had finished his gempukku and was named Topaz Champion.
Evitó que los periódicos la nombrasen.
She kept her name out of the papers.
En la cuarta sesión, celebrada el 15 de septiembre, el OSACT instó a las Partes a que nombrasen a más expertos para la lista y a que actualizasen regularmente la información que contiene.
At its 4th meeting, on 15 September, the SBSTA encouraged Parties to nominate additional experts for the roster and to update regularly the information contained in it.
Si bien convino en que habría que conceder prioridad a la continuación de la labor sustantiva, la Conferencia recomendó que se nombrasen Coordinadores Especiales sobre cuestiones pertinentes de procedimiento, si se estimaba necesario, durante su período de sesiones de 2003.
While agreeing that priority should be given to pursuing substantive work, the Conference recommended that Special Coordinators on relevant procedural issues should be appointed, if deemed necessary, during its 2003 session.
Seguidamente el Relator Especial decidió aceptar la invitación del Gobierno de Letonia a celebrar la mesa redonda en ese país; informó al Gobierno de Belarús de esta decisión y solicitó a las autoridades de Belarús que nombrasen a sus delegados para la mesa redonda.
The Special Rapporteur decided then to accept the invitation of the Government of Latvia to hold the round table in Latvia. He informed the Government of Belarus of this decision and requested Belarusian authorities to appoint its delegates to the round table.
Entre las medidas a corto plazo estaría que los Estados miembros nombrasen, a ser posible en Berlín, un nuevo Presidente de la Comisión y que los Comisarios claramente criticados en el informe del grupo de Expertos Independientes no pertenezcan a una futura Comisión.
One of the short-term requirements is the nomination of a new President of the Commission by the Member States, in Berlin if at all possible, and the Commissioners who were explicitly criticised in the Wise Men's report must not be part of a future Commission.
Word of the Day
Grim Reaper