nogada

Es un hecho que los chiles en nogada son estacionales (de temporada).
It´s a fact that chiles en nogada are seasonal.
Otro plato famoso, chiles en nogada, también fue supuestamente inventado aquí[37].
Chiles en nogada Another famous dish, chiles en nogada, was also supposedly invented here.
Un chile en nogada sumergido en una masa, hecho por la cocinara y participante, Rosario Salazar.
A chile en nogada dipped in batter, from cook and contestant Rosario Salazar.
Con esta nogada bañamos los chiles y decoramos con el perejil y la granada.
Divide between four bowls and top with the pomegranate seeds and the remaining coriander.
Nogada: Salsa a base de nueces de castilla y crema que se usa para preparar la receta de chiles en nogada.
Nogada: Sauce made from ground walnuts to make chiles en nogada.
Aquí en Tijuana, el lugar más famoso de chiles en nogada es La Diferencia.
In Tijuana, the most famous place to find this dish is La Diferencia, a very nice restaurant in Tijuana.
Para la salsa que baña a los chiles, podrás escoger entre los tres tipos de nogada: salada, dulce o mixta.
With regards to the sauce poured over the chilis, you can choose between three types of nogada: sweet, savoury or mixed.
La receta de esta chef es algo auténtico y peculiar, ya que al chile en nogada lo envuelve en una pasta de hojaldre.
This chef's recipe is different yet somewhat authentic, as the Chile en Nogada is wrapped in a puff pastry.
Aunque sí se le presenta una gran ocasión, adórnelo con almendras y frutas secas; y ya tiene un relleno para unos tradicionales y elegantes chiles en nogada.
Although if a great occasion arises, garnish it with almonds and dried fruits; and you already have a filling for some traditional and elegant chiles en nogada.
En México, el sistema de producción familiar de nuez de Castilla es generador de ingresos complementarios para las familias y de tradiciones culinarias; como el chile en nogada.
In México, the walnut family production system generates complementary income for families as well as culinary traditions such as chile en nogada.
Durante el día, asistentes también probaron todos los chiles en nogada de los diferentes cocineros por un costo de $120 pesos.
Visitors were also invited to try all of the chiles en nogada from the various cooks throughout the day at a cost of $120 Pesos, or about $7.20 US.
En el cual se preparan más de 70 mil chiles en nogada, y a la par, se realizan distintas actividades culturales como conciertos, obras de teatro, exposiciones y danzas folclóricas.
More than 70,000 chiles en nogada are prepared during the festival and visitors can also enjoy different cultural activities, concerts, plays, exhibitions and folkloric dances.
Algo característico de su receta es la abundante salsa de nogada que baña a los chiles, y el dulce relleno (pero no empalagoso) que acompaña a este manjar.
The variety served in this restaurant is notable for the generous helping of nogada sauce, in which the chilis bathe, and their sweet (but not sickly) filling.
Definitivamente los chiles en nogada fueron por primera vez para el emperador Agustín de Iturbide, quién se encontraba visitando la región a principios del siglo XIX poco después de su inauguración.
Chiles en nogada was definitely prepared for the first time for emperor Augustín de Iturbide, who was visiting the region in the early 19th century shortly after his inauguration.
En el extenso menú, siempre podrás encontrar el tradicional chile en nogada, receta del reconocido chef Rodrigo Flores, quien ha creado un plato divertido, con un gran sabor a laurel molido y los típicos duraznos en almíbar para rellenar los chiles.
Chiles en Nogada is a staple of its extensive menu, with the recipe devised by renowned chef Rodrigo Flores. It is a particularly fun dish, with an unusual flavour of ground bay leaves and chilis stuffed with peaches smothered in honey.
Los ingredientes básicos de la nogada tradicional son: almendras, crema y nueces.
The basic ingredients in the traditional walnut sauce are: almonds, cream, and walnuts.
El platillo típico consiste en chiles cubiertos de nogada y un poco de granada.
The typical dish consists of chiles covered with nogada and a little bit of pomegranate.
Creo que voy a pedir los tacos de carne asada. ¿Tú? - Voy a pedir los chiles en nogada.
I think I'm going to get the carne asada tacos. You? - I'm getting the chiles en nogada.
Primero, como introducción, un poco de historia del chile en Nogada.
First, as an introduction–a little history about Chile en Nogada.
Festival del Chile en Nogada. Estado de Puebla.
Chile en Nogada Festival. State of Puebla.
Word of the Day
chimney