nod off

He's in the middle of a story and you nod off.
Él está en la mitad de una historia y tu te desmayas.
The king had begun to nod off.
El rey había comenzado a cabecear.
It wouldn't do for you to nod off in front of our guests.
No se verá bien que te duermas frente a los invitados.
Not like you can nod off in work. Not likely.
No se puede tomar una siesta, en mi trabajo.
The user will also feel relaxed and drowsy, and may nod off.
Asimismo, el consumidor se sentirá relajado y somnoliento, y se quedará dormido.
When I hear "lobbying" and "zoning, " I nod off.
Cuando escucho, "presion" y "terreno", me duermo.
Pay attention, don't nod off!
Pon atención, ¡no te duermas!
If you feel yourself begin to nod off at work or school, put on a pair of sunglasses.
Si sientes que empiezas a cabecear en el trabajo o la escuela, ponte unos lentes de sol.
Remember this simple fact: The darker the room, the easiest it is going to be to nod off.
Recuerde este hecho simple: Cuanto más oscuro esté el cuarto, más fácil va ser quedarse dormido.
He was so bored during his lessons, Sometimes, he would nod off like an old man in a rocker.
A veces, se quedaba dormido como un anciano en una mecedora.
I could nod off.
Me voy a dormir.
So when you're driving you can have it on your ear and if you nod off, it'll wake you up.
Así que mientras conduces puedes llevarlo en la oreja y si das una cabezada, te despierta.
If at all possible, get enough sleep before you begin, so that you won't be too tempted to nod off when you should be pressing on.
Si es posible, duerme lo suficiente antes de empezar para que no te sientas adormilado cuando debas trabajar más duro.
I was so tired that I started to nod off during class.
Estaba tan cansado que empecé a cabecear durante la clase.
You need to get some more sleep so you don't nod off in class every morning.
Necesitas dormir más para que no te adormezcas en clase todas las mañanas.
I had to wait for Cally to nod off, okay?
Tuve que esperar a que Cally se durmiera, ¿de acuerdo?
I had to wait for Cally to nod off, okay?
Tuve que esperar que Cally se quede dormida, ¿de acuerdo?
I fall asleep a lot, just nod off in the middle of things.
Me quedo dormido a menudo, en el medio de algo.
And on warm days, one can easily nod off.
En los días calurosos, es fácil quedarse dormido.
I nod off, I wake up in strange places.
Me duermo y despierto en un sitio extraño.
Other Dictionaries
Explore the meaning of nod off in our family of products.
Word of the Day
to drizzle