no-win

Oh, that's sweet, but this is a no-win case.
Es muy dulce, pero este es un caso sin salida.
For every no-win, Mintberry Crunch loses 1 health point.
Por cada ronda sin ganar, MIntberry Crunch pierde 1 punto de salud.
If the blaze has spread, it could be a no-win choice.
Si el incendio se ha extendido, podría ser una opción sin ganar.
Oh, that's sweet, but this is a no-win case.
Oh, eso es dulce, pero este es un caso que nadie gana.
He's in a no-win position with the immunity deal.
Está en una situación sin salida con lo de la inmunidad.
It is a no-win situation and will only get worse.
No hay ganancias y solo se conseguirá lo peor.
Yeah, that was a no-win for him.
Sí, no fue una victoria para él.
We have a duty to perform, and we will not accept a no-win scenario.
Tenemos un deber que desempeñar, y no aceptaremos un escenario adverso.
It's a no-win situation.. for him.
Es una situación sac . Para él .
It's not no-win for the campaign...
No es un tema sin solución para la campaña...
I mean, it's a no-win situation, really.
Es decir, no es una situación sin salida, realmente.
It looks like a no-win situation, doesn't it?
Parece una situación de no ganar, ¿no es así?
I don't believe in a no-win scenario.
Yo no creo en una situación sin salida.
Boy, this is a no-win situation.
Vaya, esta es una situación sin salida.
This is a no-win for me.
Esta no es una ganancia para mí.
I mean, it's a no-win situation, really.
Es decir, no es una situación sin salida, realmente.
Donald Rumsfeld advised not to insist on a no-win situation and to withdraw.
Donald Rumsfeld preconiza no insistir en una vía sin salida y retirarse.
I was put in a no-win situation.
Me pusieron en una situación sin salida.
Rapture Ready's critics are in a no-win situation.
Los críticos de Rapture Ready están en una situación de no ganar.
Something I admired about your dad, he didn't believe in no-win scenarios.
Si algo admiraba de tu padre, es que no creía en el escenario invencible.
Word of the Day
chilling