no-good

You mean that no-good went off and left you?
¿Quiere decir que ese tunante se fue y la dejó?
But you're the only no-good man I got.
Pero eres el único hombre malo que tengo.
You can live with your no-good son.
Puedes vivir con tu hijo no-bueno.
But I'm telling you, as a friend, that girl is no-good.
Pero debo decirte como amigo, que esa chica no es buena.
Today's been A no-good, very bad day.
Hoy ha sido. un no-bueno, muy mal día.
I have to be, with a no-good like you for a son!
Debo serlo, ¡con un hijo tan inútil como tú!
What's my no-good daughter up to now?
¿Qué está haciendo ahora mi hija no-buena?
All my life l`ve been told l`m the no-good in the family.
Toda mi vida me han dicho que soy la oveja negra de la familia.
Well, over the years you've done a lot for a no-good like me.
Bueno. Todos estos años has hecho mucho por un don nadie como yo.
Sure. But I'm telling you, as a friend, that girl is no-good.
Si, pero te lo digo como amigo, esa chica no es buena.
He senses that he is worthless–a no-good sinner.
Él siente que él no vale nada – un pecador bueno para nada.
Where are your no-good friends?
¿Dónde están tus no-buenos amigos?
You couldn't possibly know what a no-good he is.
No se imagina lo malvado que es.
You can't know what a no-good he is.
No se imagina lo malvado que es.
All my life I've been told I'm the no-good in the family.
Toda mi vida me han dicho que soy la oveja negra de la familia.
Where are your no-good friends?
¿Dónde están los no-buenos amigos?
But beware! Nine of these ten guys are no-good liars!
Nueve de estos diez tipos son no buenos mentirosos!
It follows the main character on the hunt for a no-good villain.
De ello se desprende el personaje principal en la búsqueda de un villano bueno para nada.
We don't want no-good workers.
No queremos malos trabajadores.
In love with a no-good gal.
Enamorado de una buena para nada.
Other Dictionaries
Explore the meaning of no-good in our family of products.
Word of the Day
to boo