No, you're not.

Oh no, you're not getting out of it that easy.
Oh no, no vas a salir de él tan fácilmente.
No... no, you're not, but we don't have any other options.
No... no, no lo estás, pero no tenemos otra opción.
No, no, you're not gonna go back to sleep.
No, no, no te vas a volver a dormir.
So no, you're not the hardest patient I ever had.
Así que no, no eres el paciente más difícil que he tenido.
No, no, you're not taking care of the movie.
No, no, no tu no estás ocupándote de la película.
No, no, no, you're not gonna get a signal in here.
No, no, no. No vas a conseguir una señal aquí.
No no no, you're not going anywhere, Julius Caesar.
No no no, tú no vas a ninguna parte, Julio César.
If the answer is no, you're not alone.
Si la respuesta es no, no es el único.
No, no, you're not going to jail on my watch.
No, no, no irás a la cárcel por mí.
Oh, no, you're not leaving me to clean this up!
No, ¡no vas a dejarme a limpiar esto!
No, no, you're not taking care of the movie.
No, no, vosotros no os encargáis de la película.
So no, you're not the hardest patient I ever had.
Así que no, no eres el paciente más difícil para mí.
No, no, you're not gonna do that, okay?
No, no, no vas a hacer eso, ¿de acuerdo?
Well, no, you're not thinking exactly what I'm thinking.
No, no estás pensando lo mismo que yo estoy pensando.
I keep thinking you're regular people, but no, you're not.
Sigo pensando que son personas normales, pero no, no lo son.
No, no, you're not in trouble at all.
No, no, no estás en problemas en absoluto.
And no, you're not violating their fundamental constitutional rights.
Y si te lo preguntas, no estás violando sus derechos constitucionales fundamentales.
I keep thinking you're regular people, but no, you're not.
Sigo pensando que sois personas normales, pero no, no lo sois.
And my dad also said, "no, you're not going in the attic."
Y mi padre también dijo, "no, no vas a ir al atico."
Oh, no, you're not getting off that easy, rotter.
No, no te vas a librar tan fácilmente, pútrido.
Word of the Day
bat