No, why?

Oh, no, why don't you leave Johnny here?
¿Por qué no dejas a Johnny aquí?
No, no, why am I such a threat to you?
No, no, ¿por qué soy una amenaza para ti?
If your answer is no, why not?
Si tu respuesta es no, ¿por qué no?
Darling, no, why would it be your fault?
Cariño, no, ¿por qué iba a ser culpa tuya?
If my feelings say no, why not?
Si mis sentimientos no dicen que no, ¿por qué no?
No, no, why don't you tell her yourself?
No, no, ¿por qué no se lo dices tú mismo?
If no, why were you at this location?
Si no, ¿por qué usted estuviera en casa de este lugar?
No, no, why don't we just go straight through here?
No, no, ¿por qué no cruzamos derecho por aquí?
No, no, why don't you tell her yourself?
No, no, ¿por qué no se lo dices tú mismo?
No, no, why do doctors keep on leaving?
No, no, ¿por qué los médicos no paran de marcharse?
Oh, no, no, why don't you let me pay—
No, no, por qué no me dejas pagar...
No, no, why don't you tell it?
No, no, ¿por qué no se lo cuentas tú?
No, no, why would i ever take it personally?
No, no, ¿por qué lo tomaría de esa forma?
Well, no, why, you're too smart for me, Captain.
No, es Ud. demasiado listo para mí, capitán.
And for those who say no, why not?
Y el que dice que ya no, ¿por qué?
No, no, why don't you tell it?
No, no, ¿por qué no se lo dices?
No, no, why would I ever take it personally?
No, no, ¿por qué lo tomaría de esa forma?
No, no, why do you keep calling me Lakshman?
No, no, no, no, ¿por qué sigues llamándome Laxman?
No, no, why do you take her in?
No, no, ¿por qué usted la toma?
Oh, no, no, why don't I just pick her up myself?
Oh, no, ¿por qué no solo la voy a buscar yo?
Word of the Day
sorcerer