no son

Me guste o no, son la única familia que tengo.
Like it or not, they're the only family I have.
Lamentablemente no, son extremadamente raros, ¡pero es una condición fascinante!
Regrettably, no, they're extremely rare, but it's a fascinating condition!
No, no, son las últimas imágenes que tengo de Alyson.
No, no, this is the last pictures I have of Alyson.
Las MIPYMES, ya sean registradas o no, son fundamentales para nuestra subsistencia.
MSMEs, whether registered or informal, are central to our livelihoods.
No, no, son los pequeños detalles que hacen la diferencia.
No, no, it's the little things that make all the difference.
Te guste o no, son tu familia.
Like it or not, they are your family.
Sí, no, son solo un par de días.
Yeah, no, it's just a few more days.
No, no, son hombres y mujeres vestidos con largas túnicas blancas.
No. No, they're men and women dressed in long white gowns.
Oh, no, son demasiado valiosos para gente como tú, Silas.
Oh, no, they're far too precious for the likes of you, Silas.
No, no, no, son solo cinco dólares por pieza.
No, no, no, they're only five dollars a piece.
No puedo decirles que no, son mis superiores.
I can't say no, they are my superiors.
Si no, son eliminados al instante, sin ninguna segunda oportunidad.
If they don't, they are eliminated at once, with no second chances.
Sí, no, son solo un par de golpes.
Yeah, no, it's just a couple dings.
Ahora no, son las 10:30 de la mañana.
Not now. It's 10:30 in the morning.
Créelo o no, son difíciles de encontrar.
Believe it or not, they're hard to come by.
No, no, son las cosas pequeñas las que marcan la diferencia.
No, no, it's the little things that make all the difference.
Oh, no, son solo unas pocas cosas que tengo en mente.
Oh, no, it's only a few little things I have in my head.
¡Pequeña o no, son nuestras vidas!
Small or not, these are our lives!
Y si no, son una broma.
And if not, they're a prank.
Si no, son la radiación y la quimioterapia usadas.
Otherwise, are used radiation and chemotherapy.
Word of the Day
eve