no, no es

Me puede creer o no, no es nada para mí.
You can believe me or not, it's nothing to me.
Si esto se justifica o no, no es la cuestión.
Whether this is warranted or not, is not the point.
Así que para responder tu pregunta, no, no es mejor.
So to answer your question, no, it's not better.
Y créelo o no, no es solo una leyenda urbana.
And believe it or not, it's not just an urban legend.
Y no, no es una manera de demostrar que te equivocas.
And no, it's a way to prove you wrong.
Si te lo has ganado o no, no es la cuestión.
Whether you earned it or not, that's not the point.
La respuesta corta es que no, no es posible.
The short answer is that no, it's not possible.
No, no, no es posible con esta parte de la pierna.
No, no, it's not possible with this part of the leg.
Pero no, no es más que mi punto de vista.
But no. This is only my point of view.
Es bonito, pero no, no es una leyenda urbana.
That's cute, but no, this is not an urban legend.
Sí, bueno, lo creas o no, no es tan inusual.
Yeah, well, believe it or not, it's not that unusual.
Pero no, no es amor materno lo que desprenden.
But no, it is not maternal love that they cast.
Así que para responder a su pregunta, no, no es mejor.
So to answer your question, no, it's not better.
Y no, no es el Carno que me hizo este favorcito.
And no, it's not the Carno that did me this little favor.
La respuesta es que no, no es evasión en absoluto.
The answer is no, it's not escapism at all.
Por lo que invertir o no, no es realmente un gran riesgo.
So investing or not is not really a great risk.
Si comes o no, no es culpa mía.
Whether you eat or you don't, it's not my fault.
Lo creas o no, no es la primera vez.
Believe it or not, it wasn't the first time.
Eso te hace una chica no, no es cierto
That makes you a girl no, not true
Oh, Neal, no, no es lo que parece.
Oh, Neal, no, this is not what it looks like.
Word of the Day
bat