no, eso no

Popularity
500+ learners.
Y su lado de esto es, no, eso no es pertinente.
And their side of it is, no, that's not applicable.
Pero no, eso no es consistente con el crimen.
But no. That's not consistent with the crime.
La gente dirá "oh no, eso no hace la diferencia"
People will say "oh no it doesn't make a difference"
Pero no, eso no significa nada para ti.
But no, that doesn't mean anything to you.
Pero no, eso no es lo que se trata.
But no, that's not what this is about.
Pero no, eso no es lo que se encuentra uno en absoluto.
But no, that is not what one finds at all.
Y no, eso no es una mala cosa. Scott maneja el coro.
And no, that is not a bad thing. Scott handles the chorus.
No, no, eso no es lo que estábamos haciendo, ¿vale?
No. No, that's not what we're doing, all right?
Y no, eso no significa que esté llena de pantallas y luces.
And no, that doesn't mean it's full of screens and lights.
Si tan solo pudiera Oh, no, no, eso no gracias.
If you could just Oh, no, no, that's thank you.
No, no, eso no es lo que yo voy a hacer.
No, no, that's not what I'm going to do.
No, no, eso no tiene sentido, en respuesta a tu pregunta.
No, no, that doesn't make sense, in answer to your query.
No, no, eso no va a solucionar mis problemas.
No, no, that's not gonna solve my problem.
No, no, no, eso no es lo que intentaba hacer.
No, no, no, that's not what she was trying to do.
Oh, no, eso no es lo que estoy diciendo.
Oh, no, that's not what I'm saying.
Bueno... eso no, eso no es lo que yo hago.
Well... that's not, that's not what I do.
Oh, no, eso no es a lo que me refería.
Oh, no, that's not what I meant.
Bueno, no, eso no es lo que estoy diciendo.
Well... no, that's not what I'm saying.
Sí, no, eso no es lo que estoy haciendo, Danny.
Yeah, no, that's what I'm doing, Danny.
Cariño, no, eso no es lo que estoy diciendo.
Sweetie, no, that's not what I'm saying.
Word of the Day
to whistle