no voy a cambiar

Popularity
500+ learners.
Sí, yo no voy a cambiar porque estamos durmiendo juntos.
Yeah, I'm not gonna change because we're sleeping together.
Si no voy a cambiar ya no visitar este lugar.
If I will not change no longer visit this place.
Y parece que no voy a cambiar el suyo.
And it seems like, I'm not going to change yours.
No pierdas tu tiempo, no voy a cambiar de parecer.
Don't waste your time, I'm not going to change my mind.
Yo no voy a cambiar Pero mi vida ahora es otra
I'm not going to change But my life is different now
Puedes decir todo lo que quieras... pero no voy a cambiar.
You can say all you want.. But I won't change.
No soy un político, y no voy a cambiar el mundo.
I'm not a politician, and I'm not gonna change the world.
Significa que no voy a cambiar mi declaración, Jack.
It means I'm sticking to my statement, Jack.
Pero yo no voy a cambiar de opinión.
But I'm not going to change my opinion.
Bueno, pero no voy a cambiar de opinión.
Well, I am not going to change my mind.
No, no voy a cambiar trabajos contigo, ¿de acuerdo?
No, I am not trading jobs with you, okay?
Señora, no voy a cambiar mi opinión.
Ma'am, I'm not going to change my mind.
Jason, no voy a cambiar tu calificación.
Jason, I'm not gonna change your grade.
No quiero tenerlos, y no voy a cambiar de opinión.
I don't want them, and I'm not going to change my mind.
Sé que no voy a cambiar de opinión.
I know I'm not going to change my mind.
Señora, no voy a cambiar de opinión.
Ma'am, I'm not going to change my mind.
Mira, no voy a cambiar nada, ya lo sabes.
Look, I won't change anything, you know.
Pero recuerda que no voy a cambiar mis planes.
But remember I won't change my program.
De todos modos, no voy a cambiar de opinión, Srta. Journey.
Anyway, I won't change my mind, Miss Journey.
Porque seamos honestos, no voy a cambiar mis propias pastillas de frenos.
Because let's be honest, I'm notgoing to change my own brake pads.
Word of the Day
to crawl