Possible Results:
no vivas
-don't live
Negative imperativeconjugation ofvivir.
no vivas
-don't live
Negative imperativevosconjugation ofvivir.

vivir

Te invitamos a que no vivas más con nosotros.
We'd like to invite you to no longer live with us anymore.
Que no vivas más a la sombra de otro.
That you no longer live in anyone's shadow.
Pongan estas representaciones abióticas (no vivas) en varios montones en el área de juego.
Put these abiotic (nonliving) representations in several piles in the playing area.
Siempre rezo por la naturaleza y por todas las cosas vivas y no vivas que hay en ella.
I always pray for nature and all the living and non-living things in it.
Los seres no sintientes no pueden ser beneficiados o dañados más de lo que las cosas no vivas pueden serlo.
Non-sentient beings can't be benefited or harmed any more than non-living things can be.
Estarás cerca, y te gustará esto más cuando no vivas... no vivas aquí.
But you'll be near. And you'll like it so much better when you're not living. Living in it.
Identificar cosas como vivas o no vivas de acuerdo con ciertas características como la respiración, el movimiento y el crecimiento.
Identify things as living or nonliving based on characteristics such as breathing, movement, and growth.
La curvatura positiva va unida a las funciones no vivas, como los cristales de nieve, que muestran entropía como una de sus características.
Positive curvature is associated with non-living functions, such as the snowflake, which do exhibit entropy as an included characteristic.
No vivas en el pasado.
Let the past rest anyway.
Espero que no vivas para lamentar tu elección de esposo.
I hope you won't live to regret your choice of husband.
Camina en sus pasos, no vivas a su sombra.
Walk in his footsteps, don't live in his shadow.
No, no vivas tu vida para nadie más.
No, don't live your life for anybody else.
Espero que no vivas en una tienda todo el año.
Tell me you don't live in a tent all year round.
Claro está, es una lección que quizás no vivas para apreciar.
Of course, that's a lesson You may not live to appreciate.
Espero que no vivas en una tienda todo el año.
Tell me you don't live in a tent all year around.
Dicho eso, por favor no vivas en la sala de guardias.
That being said, please don't be living in the on-call.
Te comportas como si no vivas en una pecera.
You act as if you do not live in a goldfish bowl.
Para Angus de modo que no vivas de su dinero también.
For Angus so that you're not living off of his money too.
Para Angus de modo que no vivas de su dinero también.
For Angus so that you're not living off of his money too.
Bueno, no vivas en el pasado, Kerry.
Well, don't dwell on the past, Kerry.
Word of the Day
rye