| No veáis a él como un hombre que una vez conocieron. | Look on him no more as a man you once knew. | 
| Es una pena que no veáis el eclipse. | It's a pity you won't see the eclipse. | 
| El está muy cerca de vosotros, aunque no veáis. | He is very near to you, although you do not see Him. | 
| Debemos cubriros para que no veáis el camino. | We must cover you so you may not see the way. | 
| Mi Hijo está con vosotros, aunque no veáis. | My Son is with you even though you do not see Him. | 
| Él está muy cerca de vosotros aunque no veáis. | He is very near to you, even though you do not see Him. | 
| Estoy a vuestro lado, aunque no veáis. | I am at your side, even though you don´t see me. | 
| Es el causante de este exilio, de que no veáis a vuestra hija. | He caused this exile. Now you can't see your daughter. | 
| Estoy a vuestro lado, aunque no veáis. | I am at your side, even though you don ́t see me. | 
| Pero no veáis televisión. | But do not watch television. | 
| ¡No escuchéis el mal, no veáis el mal! | Hear no evil, see no evil! | 
| No penséis nada, no veáis nada, no hagáis nada. | Think nothing, see nothing, do nothing. | 
| Siempre que no veáis lo que hay en esta mano lo querréis más. | As long as you can't see what's in this hand you'll always want it more. | 
| No temáis. El Señor está a vuestro lado aunque no veáis. Él espera mucho de vosotros. | The Lord is at your side even though you do not see Him. He expects much of you. | 
| Es posible que no veáis al Padre en las obras que hace por medio de mí? | Is it possible that you do not see the Father in the works He does through Me? | 
| Aunque ante vuestros ojos no veáis las transformaciones del plano en el que vivís, nosotros ya notamos las diferencias. | If you cannot see the changes in the world where you live, we have already seen it. | 
| Descansad con la seguridad de que la limpieza de la Tierra está teniendo lugar a pesar de que no veáis u oigáis mucha evidencia de ello. | Rest assured that the cleansing of Earth is taking place even if you do not see or hear much evidence of it. | 
| Se puede hacer esta la máscara cada día, mientras no veáis que los cabellos se hacían mucho más suaves, shelkovistee y han dejado demasiado rápidamente de ensuciarse. | This mask can be done every day until you see that hair became much softer, silkier and ceased to become soiled too quickly. | 
| Tal vez no veáis ningún peligro real y penséis que podréis hacer el bien con tanta facilidad como antes de ceder a la tentación de hacer lo malo, pero esto es un error. | You may see no real danger and think that you will be able to do right as easily as before you yielded to temptation to do wrong, but this is a mistake. | 
| Estáis en el mundo, pero no os olvidéis: vuestra meta es el Cielo Doblad vuestras rodillas en oración.Vivís en el tiempo de grandes tribulaciones espirituales, pero el Señor camina a vuestro lado, aunque no veáis. | You live in a time of great spiritual tribulation, but the Lord walks at your side, even though you do not see Him. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
