no vamos

¿Por que no vamos adentro y las ponemos en agua?
Why don't we go inside and put these in water?
Y si tenemos más incidencias, no vamos a saber nada.
And if we take more chances, we will know nothing.
Lila no vamos a ser felices juntos en San Francisco.
Lila, we're not gonna be happy together in San Francisco.
Derek, ¿por qué no vamos y hablamos con la policía?
Derek, why don't we go and talk to the police?
¿Por qué no vamos y tomamos una taza de café?
Why don't we go and take a cup of coffee?
Pero no vamos a hacer eso, y tú lo sabes.
But we're not gonna do that, and you know it.
Entonces no vamos a ver las caras de estos pecadores.
Then we will not see the faces of these sinners.
La policía dijo que no vamos a ir hacia adelante.
The police said that we're not going to go forward.
Nosotros no vamos a estar en un limbo para siempre.
We're not going to be in a limbo for ever.
Sí, bueno, no vamos a tomar su palabra en eso.
Yeah, well, we're not gonna take your word for that.
Pero aquí no vamos absteremo nosotros desde el acabado.
But here we're not going absteremo us from the finish.
Oh, no vamos a hacer un caso federal de esto.
Oh, let's not make a federal case out of this.
Sí, no vamos a poner un anuncio en el periódico.
Yeah, we're not going to put an advert in the paper.
Solo si es definitivamente una cita y no vamos como amigos.
Only if it's definitely a date and not as friends.
¿Por qué no vamos a jugar voleibol en la playa?
Why don't we go play volleyball on the beach?
Mahatma, no vamos a tratar de cambiar el mundo aquí.
Mahatma, we're not trying to change the world here.
Por supuesto que no vamos a utilizar nuestros nombres reales.
Of course we're not going to use our real names.
Mira, no vamos a ir al cosmos ni nada, pero...
Look, we're not gonna go for cosmos or anything, but...
¿Por qué no vamos a sentarnos en la otra habitación?
Why don't we go sit in the other room?
Bien, esto es lo que no vamos a hacer, Alex...
Okay, this is what we're not gonna do, Alex -
Word of the Day
mummy