no va a ser fácil

Popularity
500+ learners.
Bueno, no va a ser fácil si estás en Florida.
Well, it's not gonna be easy if you're in Florida.
Esto no va a ser fácil para Google y Motorola.
This is not going to be easy for Google and Motorola.
Este año no va a ser fácil para Europa.
This year is not going to be easy for Europe.
Encontramos una entrada remota, pero no va a ser fácil.
We found a remote entrance, but it won't be easy.
Ponerte de nuevo en forma no va a ser fácil.
Getting you back in shape is not gonna be easy.
Encontrar su rastro en la oscuridad no va a ser fácil.
Finding his trail in the dark is not gonna be easy.
Sé que no va a ser fácil, pero venga.
I know it's not gonna be easy, but come on.
Estas personas necesitan entender que esto no va a ser fácil.
These people need to understand this isn't gonna be easy.
Estoy seguro de que este año no va a ser fácil.
I'm sure this year is not going to be easy.
Escucha, sé que esto no va a ser fácil para ti.
Look, I know this ain't gonna be easy for you.
Cariño, esto no va a ser fácil de explicar...
Sweetheart, this isn't going to be easy to explain...
Esta vez no va a ser fácil para Geeta.
It's not going to be easy for Geeta this time.
Si peleas por esto, no va a ser fácil
If you fight for this, it's not gonna be pretty
Jake, esto no va a ser fácil de escuchar.
Jake, this isn't gonna be easy to hear.
Esto no va a ser fácil, pero es imperativo.
That will not be easy, but it is imperative.
Y no va a ser fácil. pero voy a intentarlo.
And it's not gonna be easy, but I'm gonna try.
Estoy segura de que no va a ser fácil, pero...
I'm sure it's not gonna be easy, but...
Pero Sra. Prietto, no va a ser fácil para usted verlo.
But Mrs. Prietto, this won't be easy for you to see.
Mira, esto no va a ser fácil para nadie.
Look, this isn't gonna be easy for any of us.
Y hablar con él no va a ser fácil.
And talking to him's not gonna be easy.
Word of the Day
daily