Pero ella no va a estar aquí en seis meses.
But she won't even be here in six months.
Bueno, no va a ser fácil si estás en Florida.
Well, it's not gonna be easy if you're in Florida.
Contestando esa pregunta no va a ayudar con la investigación.
Answering that question is not gonna help with the investigation.
Bueno, eso no va a ser un problema para nosotros.
Well, that's not gonna be a problem for us.
Pero no va a ser su última vez, ¿verdad Garrett?
But it's not gonna be her last time, right Garrett?
Sin embargo, este no va a ser un proceso fácil.
However, this is not going to be an easy process.
Él no va a contestar cualquier pregunta en esta entrevista.
He's not going to answer any questions in this interview.
Esta vez no va sobre un paraíso perdido y encontrado.
This time is not about a paradise lost and found.
Su destino no va a ser definido por la oscuridad.
Your destiny is not to be defined by the dark.
Y mi última oportunidad no va a ser tu primera.
And my last chance is not going to be your first.
Mi hijo no va a ser parte de tu terapia.
My son is not going to be part of your therapy.
Bueno, no va a ser en seis meses esta vez.
Well, it's not going to be six months this time.
Si estás esperando por una invitación, no va a suceder.
If you're waiting for an invitation, it ain't gonna happen.
El juez no va a darme más de un día.
The judge isn't gonna give me more than a day.
Sí, esa propuesta no va a importar si ganan esto.
Yeah, that proposal isn't gonna matter if they win this.
Esta oferta no va a estar en la mesa mucho.
This offer is not gonna be on the table long.
Esto no va a ser fácil para Google y Motorola.
This is not going to be easy for Google and Motorola.
Ese hombre, el agente no va a dejarte en paz.
That man, the agent isn't going to leave you alone.
Este año no va a ser fácil para Europa.
This year is not going to be easy for Europe.
Mi hija no va a vivir sola en Paramaribo.
My daughter is not going to live alone in Paramaribo.
Word of the Day
milkshake