no tuve la intención de

Desde un principio no tuve la intención de vivir en una gran ciudad.
I had no intention of living in a large city from the start.
Te pido disculpas, pero no tuve la intención de romper tu juguete nuevo.
I apologise but I did not intend to break your new toy.
Y ciertamente no tuve la intención de que lo apedrearan de esa manera.
And I certainly didn't mean to get him stoned like this.
No señorita Gordon, no tuve la intención de ofenderle.
I... Miss Gordon, I did not mean to offend you. No.
Yo no tuve la intención de hacer las guerras que en mi nombre han tenido lugar.
I intended no wars in my name that have happened.
Jefe, tiene todo el derecho a estar enojado, pero no tuve la intención de pasar sobre su autoridad.
Chief, you have every right to be upset, but I didn't intend to undercut your authority.
Perdón, no tuve la intención de robar su área de estacionamiento.
I'm sorry, I didn't mean to steal your parking spot.
Perdón, no tuve la intención de pisarlo.
I'm sorry. I didn't mean to step on your foot.
No tuve la intención de ponerte en esta situación.
I didn't intend to put you in this situation.
No tuve la intención de poner tu reputación en entredicho.
I didn't mean to put your reputation in question.
No tuve la intención de chantajearle ¡Lo hice por Walter!
I didn't intend to blackmail you I did it for Walter!
No tuve la intención de sabotearte a ti y a Greg.
I didn't mean to sabotage you and Greg.
No tuve la intención de sentirme así.
I didn't intend to feel this.
No tuve la intención de actuar groseramente...
I did not mean to act rudely...
No tuve la intención de que sucediera esto.
I didn't mean for this to happen.
No tuve la intención de hablar así.
I didn't mean to pop off like that.
No tuve la intención de asustarte.
I didn't mean to scare you.
No tuve la intención de ofenderla.
I didn't mean to offend you.
No tuve la intención de molestarla.
I didn't mean to disturb you.
No tuve la intención de lastimarlo.
I didn't mean to hurt him.
Word of the Day
relief