no tratemos
-let's not treat
Negative imperativenosotrosconjugation oftratar.

tratar

Creo que es importante que no tratemos de poseer o de apropiarnos de Quirón al anclarlo en el zodiaco.
I think it is important not to try to own or possess Chiron by anchoring it into the zodiac.
La otra, una afirmación realizada por un orador del grupo socialista, nos aconseja que no tratemos esta Cámara como un museo de antigüedades que no deben ser movidas.
The other one, made by a speaker from the Socialist group, advises us not to treat this House like a museum containing old objects that must not be moved.
Por ende, no tratemos de ser alguien o algo.
Therefore, let us not try to be anyone or anything.
También aquí, no tratemos de construir el futuro con conceptos económicos trasnochados.
Once again, let us not try to build the future using outdated economic concepts.
No es que no tratemos de suplir la falta de nutrientes.
It's not that we don't try to make up for our lack of nutrients.
Es importante que no tratemos de detener o retrasar este proceso de transformación.
It's important that we don't try to stop or slow down this transformational process.
Que no tratemos de mantener nuestro honor por medio de la venganza.
He calls us not to try to maintain our honor by exacting revenge.
Y es muy importante que no tratemos de forzar una definición para estas cosas.
And it's important that we don't try to force definitions on these things.
Tiene derecho a pedirnos que no tratemos sus datos personales con fines comerciales.
You have the right to ask us not to process your personal data for marketing purposes.
Tiene derecho a solicitarnos que no tratemos sus datos personales para fines de marketing.
You have the right to ask us not to process your personal data for marketing purposes.
Esto no significa que si alguien está intentando golpearnos, no tratemos de detenerlo.
This does not mean that if somebody is trying to hit us, we don't try to stop him.
En este caso, deberíamos guiarnos por el principio de "Si no está roto, no tratemos arreglarlo".
In this case, we should be guided by the principle of 'if it ain't broke, don't fix it'.
Por eso la importancia de decir: Miren, no tratemos esto como un tema de los policías.
For such a reason, it is important to state: look, do not treat this as an issue for the police.
Aún así, es importante que no tratemos de apresurar las cosas, pero sí dejar que se desarrollen en el momento oportuno.
Even so, it's important that we don't try to rush things, but let them unfold in their right timing.
Tiene derecho a solicitar, en cualquier momento, que no tratemos sus Datos Personales con fines publicitarios.
You also have the right to ask us not to process your personal information for marketing purposes at any time.
Por eso, lamento que no tratemos de ambas normas juntas en noviembre, lo que hubiera sido lógico y sensato.
Therefore, I regret that we will not deal with both together in November, although that would have been logical and sensible.
Por ende, no tratemos de ser como otros, por muy grandes, virtuosos o religiosos que esos otros parezcan ser.
So let us not try to be like someone else, however great, virtuous, or religious they may appear to be.
Pero no tratemos de señalar todas las variedades de las astucias humanas ¡estas no solo que completarían un libro sino toda una biblioteca!
But let us not try to point out all the varieties of human cunning—these would fill not just a book but an entire library!
Hasta que no tratemos a los judíos como enemigos, y los derrotemos, nunca vamos a estar solos para tender nuestro propio jardín.
Until we treat the Jews as enemies in turn, and defeat them, we are never going to be left alone to cultivate our garden.
Pero no tratemos de señalar todas las variedades de las astucias humanas – ¡estas no solo que completarían un libro sino toda una biblioteca!
But let us not try to point out all the varieties of human cunning—these would fill not just a book but an entire library!
Word of the Day
to boo