no trabajemos
-let's not work
Negative imperativenosotrosconjugation oftrabajar.

trabajar

Puede seguir siendo mi mentor aunque no trabajemos juntos.
You can still mentor me if we don't work together.
Quizá ya no trabajemos juntos, pero no estás sola, Karen.
We may not be working together anymore... but you're not alone, Karen.
En vez de trabajar juntos de nuevo, no trabajemos juntos nunca más.
Instead of working together again, let's never work together again.
No es que no trabajemos en nuestra misión.
Not that we're not working on our mission.
Especialmente cuando no trabajemos en un caso.
Especially when we're NOT working on a case.
¡Puede que ya no trabajemos para ti!
Listen, maybe we don't work for you anymore!
Aunque no trabajemos juntos, podemos vernos de vez en cuando.
Even if we won't be working together, we can still hang out once in a while.
Aunque no trabajemos juntos, todavía podemos ser pareja.
I mean, even if we don't work together, we can still be a couple.
Quiere que no trabajemos tanto.
She wants to save us a bit of elbow grease.
Eso no significa que no trabajemos juntos, pero toda comunicación y decisión debe pasar por mí.
That doesn't mean that we don't work together, but all communication and decisions will go through me.
Yo digo que no trabajemos más para él.
Sever all ties, that's what I say.
Eso no significa que no trabajemos juntos, pero toda comunicación y decisión debe pasar por mí.
That doesn't mean that we don't work together, but all communication and decisions will go through me.
Las crisis, también nuestras crisis personales, no pueden ser solucionadas mientras no trabajemos regularmente para ello.
Crises, also our personal crises, cannot be solved as long as we don't regularly work for it.
Creo que es mejor que no trabajemos el fin de semana, sobre todo durante el fin de semana sagrado.
I think we would rather not work on the weekends, particularly on the holy weekend.
Si consigues este trabajo, puede que no trabajemos más juntos, y querías ver cómo sería.
Well, if you do get this job, maybe we won't be working together anymore, and you wanted to see how that worked out.
Puede que ya no trabajemos juntas, pero todavía creo en el FBI y nunca dejé de creer en ti.
We may not be working together anymore, but I still believe in the FBI, and I never stopped believing in you.
El cuarto mandamiento, perpetuamente válido, requiere que recordemos un día y lo guardemos como santo y, en conexión con esto, que no trabajemos.
The Fourth Commandment, perpetually valid, requires that we remember a day to keep it holy and, in connection with this, that we cease from our work.
Hasta que no trabajemos de una manera clara por y para la sociedad, más allá del prestigio o de salir en las revistas, la sociedad no nos devolverá la mirada dando valor al trabajo que realizamos.
Until we work in a clear way by and for society, beyond prestige or going out in magazines, society will not return our attention giving value to the work we do.
Eso no significa que, por lo que respecta a la Comisión y al Parlamento, no trabajemos en lo sucesivo dentro del espíritu de aquello que deseamos impulsar dentro de la OMC, es decir: transparencia, información, consulta.
In fact, the Commission and Parliament have already been working in the spirit of transparency, information and consultation that we had hoped to promote within the WTO.
Será difícil aumentar consistentemente la protección de los Derechos Humanos y la eficacia de los mecanismos de protección, tanto internacionales como nacionales, mientras no trabajemos paralelamente en la superación de la exclusión, la desigualdad y la discriminación.
It will be difficult to consistently increase the protection of human rights and the effectiveness of protection mechanisms, both international and national, as long as we do not work in parallel to overcoming exclusion, inequality, and discrimination.
Word of the Day
moss