no tiene que

Usted no tiene que ser una parte de esta, Amanda.
You don't have to be a part of this, Amanda.
Bueno, usted no tiene que hacer esto solo para mí.
Well, you don't have to do this just for me.
Usted no tiene que ser tan valiente todo el tiempo.
You don't have to be so brave all the time.
En este caso, usted no tiene que pagar dos veces.
In this case, you do not have to pay twice.
Pero esto no tiene que ser el final para vosotros.
But this doesn't have to be the end for you.
Si ese es el caso, no tiene que estar preocupado.
If that's the case, you don't need to be worried.
Peter, el mundo entero no tiene que escuchar esa historia.
Peter, the whole world doesn't have to hear that story.
Recuerde, no tiene que pagar por nuestro último trabajo también.
Remember, he has to pay for our last job too.
Para ellos, la mercancía no tiene que ser tan pura.
For them, the stuff doesn't have to be so pure.
Un verdadero hombre no tiene que mentirle a su esposa.
A real man doesn't have to lie to his wife.
Mejor, usted puede hacer no tiene que preparar las uñas.
Better, you can do not have to prepare your nails.
El testigo no tiene que declarar porque ella es mi esposa.
The witness doesn't have to testify because she's my wife.
Usted no tiene que preocuparse sobre el pago o registro.
You do not have to worry about payment or registration.
El hospital no tiene que admitir que cometieron un error.
The hospital doesn't have to admit they made a mistake.
Y no tiene que traer su almuerzo la próxima vez.
And you don't have to bring your lunch next time.
El mundo no tiene que ver una lista, ¿sabes?
The world doesn't have to see a list, you know?
Oh, usted no tiene que hablar muy cortés para mí.
Oh, you don't have to talk so polite to me.
Esto no tiene que ver con Wes o el proyecto.
This has nothing to do with Wes or the project.
Y usted no tiene que pagar más por un hotel.
And you don't have to pay extra for a hotel.
El hombre no tiene que ser religioso contra su voluntad.
Man does not have to be religious against his will.
Word of the Day
midnight