no entiendo

Por eso que no tiendo a confiar en la primera impresión.
That's why I tend not to rely on first impressions.
Bebido, no tiendo a tomar las mejores decisiones.
Drinking, I don't tend to make the best decisions.
No sé qué se apoderó de... Yo... no tiendo a ser así.
I don't know what came over me, I'm usually not like this.
No soy un cínico, y no tiendo a adoptar la perspectiva cínica, que es inevitablemente simple y superficial.
I AM not a cynic, and do not tend towards the cynical view, which is necessarily simple and superficial.
Siempre he confiado en mis sensaciones por encima de todo y no tiendo a forzar las cosas si siento que no estoy al 100%.
I have always trusted in my feeling above all else and I tend not to force things if I feel I'm not 100% in control.
No tiendo a ir por los chicos buenos.
I don't tend to go for the nice guys.
No tiendo a seguir a mi banco en Facebook.
I don't follow my bank on Facebook.
No tiendo a dormir por ahí.
I don't tend to sleep around.
No tiendo a ser una persona agradable, lo sé.
I have a tendency not to be a nice person, I know that.
No tiendo trampas a la gente.
I don't set people up.
No tiendo a ir a fiestas, prefiero ir de compras o salir a caminar.
I do not tend to go to parties, I prefer to go shopping or take a walk.
No tiendo a concebir del futuro de manera puntual, prefiero concentrar mis retos en el marco del presente de dirigir la feria.
I tend not to conceive the future in a specific way; I'd rather concentrate my efforts in the present context of running the fair.
Word of the Day
tinsel