no terminemos
-let's not end
Negative imperativenosotrosconjugation ofterminar.

terminar

Debemos procurar que el Derecho contractual no deshilache nuestras propuestas y que no terminemos con remiendos en nuestra legislación.
We must take care that contract law does not cause our proposals to fray at the edges so that we end up with patchwork legislation.
Espero que no terminemos en la Cámara de Besos.
Hope we don't end up on the Kiss Cam.
No hay tiempo, de ninguna manera, donde no terminemos juntos.
There's no time, no way, that we don't end up together.
Y tal vez no terminemos en la cárcel.
And maybe we won't all end up in jail.
No lo sabré hasta que no terminemos el trabajo.
I won't know till we finish the job.
Eso no significa que no terminemos ahí.
That doesn't mean we won't end up there.
Para que no terminemos en la calle.
So we don't land on the street. Oh, Minnie.
No hay tiempo, no hay espacio, no hay camino donde no terminemos juntos.
There's no time, no space, no way that we don't end up together.
Porque no pertenezco a un mundo en el que no terminemos juntos. No pertenezco.
Cause I don't belong in a world where we don't end up together.
Mientras no terminemos varados en medio del desierto, puedo vivir con eso.
Uh, so long as it's not the middle of the desert, I can live with that.
Quiero que nuestro matrimonio sea perfecto desde el comienzo para que no terminemos como Kirk y Luann.
I want our marriage to be perfect right from the start. So we don't end up like Kirk and Luann.
Realmente me dio tantas cosas que si las menciono todas en esta entrevista probablemente no terminemos más.
It really gave me so many things that if I start mentioning them in this interview it will not end.
Escuche... si no me ayuda... puede ser que no terminemos a tiempo y que nadie se salve.
Listen, if you don't help me, I may not get the job done in time and then no one will be saved.
Necesitamos considerar cuidadosamente los pasos de quién debemos seguir, para que no terminemos lamentándonos al final de nuestro viaje al cielo.
We need to carefully consider whose footsteps we should follow in, so that we will not end up regretting at the end of our journey to heaven.
Creo que es demasiado pedir unas vacaciones en las que no terminemos en la cárcel o en un tiempo compartido.
I guess it's just too much for me to ask for one vacation where we don't go to jail or to a condo sales pitch.
La Junta debería trabajar con los jefxs para ayudarlos a crear una estructura para supervisar a su personal y asegurar que no terminemos con otro comité fantasma.
Board should work with chairs to help them create a structure to monitor their personnel, and ensure that we don't end up with another ghost committee.
Señor Presidente en ejercicio, me gustaría preguntarle lo mismo que le pregunté a su predecesor, y espero que no terminemos con vuelos de fantasía cinematográfica.
Mr President-in-Office, I would like to ask you the same question that I also put to your predecessor, and I hope we will not end up with flights of cinematographic fancy.
Los redencionistas limitados (los que creen en una expiación limitada) por ejemplo, parecen seguir otra regla: Cuando el sentido llano contradice nuestro sistema teológico, busca otro sentido para que no terminemos contradiciendo nuestro sistema calvinista particular.
Limited redemptionists, for example, seem to have followed another rule: When the plain sense contradicts our theological system seek some other sense lest we end up contradicting our particular brand of Calvinism.
Por lo tanto, apelo al liderazgo del Parlamento para que se garantice que nuestra labor legislativa se coordine mejor para que no terminemos otra vez en una situación en que las comisiones proponen enmiendas que se contradicen unas con otras.
I therefore call on Parliament's leadership to ensure that our legislative work is better coordinated so that we do not again end up in a situation in which the committees propose amendments that contradict each other.
Les pido que voten a favor de la enmienda que trata esta aclaración para que no terminemos en una situación en la que la migración económica de terceros países prevalezca sobre la libertad de movimiento entre los Estados de la UE.
Please vote for the amendment on this clarification so that we do not end up in a situation where economic migration from third countries takes precedence over the free movement between states within the EU.
Word of the Day
milkshake