no terminemos
-let's not end
Negative imperativenosotrosconjugation ofterminar.

terminar

Debemos procurar que el Derecho contractual no deshilache nuestras propuestas y que no terminemos con remiendos en nuestra legislación.
We must take care that contract law does not cause our proposals to fray at the edges so that we end up with patchwork legislation.
Espero que no terminemos en la Cámara de Besos.
Hope we don't end up on the Kiss Cam.
No hay tiempo, de ninguna manera, donde no terminemos juntos.
There's no time, no way, that we don't end up together.
Y tal vez no terminemos en la cárcel.
And maybe we won't all end up in jail.
No lo sabré hasta que no terminemos el trabajo.
I won't know till we finish the job.
Eso no significa que no terminemos ahí.
That doesn't mean we won't end up there.
Para que no terminemos en la calle.
So we don't land on the street. Oh, Minnie.
No hay tiempo, no hay espacio, no hay camino donde no terminemos juntos.
There's no time, no space, no way that we don't end up together.
Porque no pertenezco a un mundo en el que no terminemos juntos. No pertenezco.
Cause I don't belong in a world where we don't end up together.
Mientras no terminemos varados en medio del desierto, puedo vivir con eso.
Uh, so long as it's not the middle of the desert, I can live with that.
Quiero que nuestro matrimonio sea perfecto desde el comienzo para que no terminemos como Kirk y Luann.
I want our marriage to be perfect right from the start. So we don't end up like Kirk and Luann.
Escuche... si no me ayuda... puede ser que no terminemos a tiempo y que nadie se salve.
Listen, if you don't help me, I may not get the job done in time and then no one will be saved.
Creo que es demasiado pedir unas vacaciones en las que no terminemos en la cárcel o en un tiempo compartido.
I guess it's just too much for me to ask for one vacation where we don't go to jail or to a condo sales pitch.
Señor Presidente en ejercicio, me gustaría preguntarle lo mismo que le pregunté a su predecesor, y espero que no terminemos con vuelos de fantasía cinematográfica.
Mr President-in-Office, I would like to ask you the same question that I also put to your predecessor, and I hope we will not end up with flights of cinematographic fancy.
Por lo tanto, apelo al liderazgo del Parlamento para que se garantice que nuestra labor legislativa se coordine mejor para que no terminemos otra vez en una situación en que las comisiones proponen enmiendas que se contradicen unas con otras.
I therefore call on Parliament's leadership to ensure that our legislative work is better coordinated so that we do not again end up in a situation in which the committees propose amendments that contradict each other.
Les pido que voten a favor de la enmienda que trata esta aclaración para que no terminemos en una situación en la que la migración económica de terceros países prevalezca sobre la libertad de movimiento entre los Estados de la UE.
Please vote for the amendment on this clarification so that we do not end up in a situation where economic migration from third countries takes precedence over the free movement between states within the EU.
Podríamos haber mencionado, y usted también lo podría haber hecho, las directrices que ha elaborado el Consejo de Europa, de modo que no terminemos con dos estrategias o dos tipos de marcos para evaluar las estrategias nacionales.
We could have mentioned, and you also could have mentioned the guidelines that have already been drawn up by the Council of Europe, so that we do not somehow end up with two strategies, or two types of framework for assessing the national strategies.
Creo que esta libertad también es uno de los derechos fundamentales de los que todos disfrutamos como ciudadanos europeos, y especialmente en mi función de Presidenta en ejercicio del Consejo, quiero asegurarme de que no terminemos en una situación así.
I believe that this, too, is one of the fundamental rights we all enjoy as European citizens, and particularly in my role as President-in-Office of the Council, I wish to make sure that we do not end up in such a situation.
No terminemos nuestra relación por una equivocación en... el ascensor.
Let's not end our relationship over one mistake in an elevator.
No terminemos la noche de esta forma, ¿quieres?
Let's not end the night this way?
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS