no te va

Popularity
500+ learners.
Mi querido amigo, Walter no te va a devolver tu dinero.
My dear friend, Walter won't return your money.
Moody no te va a echar cuando estés fuera del país.
Moody won't sack you when you're out of the country.
Y si se dice eso, no te va a romper.
And if it says that, it's not gonna break you.
Es porque últimamente no te va bien con las mujeres.
It's because lately you're not doing well with women.
Tomar una pastilla no te va a hacer más inteligente, Charlie.
Taking a pill is not gonna make you smarter, Charlie.
Bueno, no te va a gustar mi plan maestro para eso.
Well, you're not gonna like my master plan for it.
Esto no te va a ganar puntos con un juez.
This is not gonna win you any points with a judge.
Tomar una pastilla no te va a hacer más inteligente, Charlie.
Taking a pill is not gonna make you smarter, Charlie.
Mi papá no te va a dar más dinero.
My dad is not gonna give you any more money.
Diana... no te va a gustar lo que hay ahí.
Diana... you're not going to like what's in there.
Tengo una idea, pero no te va a gustar.
I have an idea, but you're not gonna like it.
Krissi, no te va a estar jugando con nosotros.
Krissi, you're not gonna be playing with us.
Pero sé que Rachel no te va a perdonar por esto.
But I know Rachel's not gonna forgive you for this.
Porque esta persona, no te va a dejar caer.
Because this person, he's not gonna let you fall.
Él no te va a vender las acciones de meade.
He's not gonna sell his shares of meade to you.
Posibilidad de cambiar el equipo si no te va bien.
Ability to change the team if you do not do well.
Graham, no te va a saltar sobre esa cosa.
Graham, you're not gonna jump on that thing.
Porque, créeme... no te va a gustar lo que ocurra.
Because trust me... you're not gonna like what happens.
Tengo una idea, pero no te va a gustar.
I have an idea, but you're not gonna like it.
Mira, esta investigación no te va a servir de nada.
Look, this inquiry isn't going to help you in anyway.
Word of the Day
enough