no te tires

Popularity
500+ learners.
Entonces no te tires el farol en primer lugar.
Then don't bluff in the first place.
Pero no te tires así sobre una chica.
You just don't jump on a girl.
Entonces no te tires el farol de entrada.
Then don't bluff in the first place.
¡Levanta, no te tires al suelo!
Stand up, don't lie on the ground!
¡Hazlo por mí, no te tires!
Please, for my sake, don't jump!
Espera, no te tires al agua.
No, wait, don't bail out.
Pero no te tires a Jane. ¿Qué?
Just don't come in jane.
Solo tienes que descolgar el teléfono y automáticamente estarás hablando con un voluntario que tratará de convencerte para que no te tires del puente.
You just pick up the phone, and you're speaking to a volunteer who will try to talk you out of jumping.
Y todas las mujeres que al verlo y todo el pueblo lloró, diciendo: no te tires a ti misma en el agua: de modo que incluso el gobernador lloró que tan grande belleza fuera a ser devorada por las focas.
And all the women seeing it and all the people wept, saying: Cast not thyself into the water: so that even the governor wept that so great beauty should be devoured by seals.
No te tires esto encima, Mike. No vale la pena.
You don't need this, Mike. it's not worth it.
No te tires por ahí como si no te importara.
Don't throw yourself around like you don't matter.
Hagas lo que hagas, Doc. No te tires al suelo.
Whatever you do, Doc, whatever you do don't get on the ground.
No te tires en la cama de tu compañero de cuarto.
Don't fall onto your roommate's bed.
No te tires en el suelo.
Don't lie on the ground.
No te tires, por favor. Bueno, no iba a hacerlo, pero ahora que lo mencionas...
Please don't jump. Well, I wasn't going to, but now that you mention it...
No te tires abajo.
Don't stoop so low.
No te tires, por favor. Bueno, no iba a hacerlo, Tenemos las mismas vistas desde nuestra sala de conferencias...
Please don't jump. Well, I wasn't going to, We have the exact same view from our conference room...
Word of the Day
eve