No te tengo miedo.

Él no es mi amorcito, y no te tengo miedo.
He's not my sweetheart, and I'm not scared of you.
Pero no puedes intimidarme porque no te tengo miedo.
But you can't bully me because I don't fear you.
Oh, no te tengo miedo, hombre, solo porque eres alto.
Oh, I am not scared of you, man, just because you're tall.
Si me llaman otra vez, no te tengo miedo.
If you call me again i won't spare you.
No, no te tengo miedo, pero no quiero que vengas...
No, I'm not scared. I just don't want you comin'...
Sí, bueno, no te tengo miedo.
Yeah, well, I'm not scared of you.
Porque, yo no te tengo miedo
Because, I am not scared of you.
Vale, no te tengo miedo.
Okay, I'm not scared of you.
Y no te tengo miedo.
And I'm not scared of you.
Yo no te tengo miedo.
I don't afraid of you.
Ya no te tengo miedo, Courtney.
I'm not scared of you any more.
Y no te tengo miedo.
And I'm not scared of you.
Escúchame, yo no te tengo miedo.
Well, you listen to me, I'm not scared of you Harding.
¡Ya no te tengo miedo!
I'm not scared of you anymore!
Ya no te tengo miedo.
I'm not scared of you anymore.
Gabriel, no te tengo miedo.
I'm not afraid of you, Gabriel.
Yo no te tengo miedo.
I'm not scared of you.
Yo no te tengo miedo.
I do not fear you.
De verdad, de verdad que no que no te tengo miedo.
Really, man, I-I'm really—I'm not scared of you.
Ya no te tengo miedo. y eso significa que no puedes decirme qué hacer.
I'm not scared of you anymore, and that means you can't tell me what to do.
Word of the Day
milkshake