no te tardes

Tú eres mi socorro y mi libertador; SEÑOR, no te tardes.
You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.
Está bien, pero no te tardes demasiado.
Okay, but don't take too long.
Bueno, pero no te tardes mucho.
Okay, but don't take too long.
Vamos, hombre, no te tardes mucho.
Come on, man, don't take long.
Vamos, hombre, no te tardes mucho.
Come on, man, don't take long. We gotta go.
Sí que te voy a esperar, pero no te tardes una eternidad.
Of course I'm going to wait for you, but please don't take an eternity
Por favor, no te tardes, papá.
Please don't be long, Dad.
En serio, no te tardes.
Seriously, don't be long.
¡Y no te tardes demasiado!
And don't take too long!
Oh, no te tardes, chico.
Oh, don't be long, ducks.
Bueno, pero no te tardes, por favor.
Okay, but don't take no long.
Bueno, pero no te tardes.
Okay, well, don't take too long.
Okay, no te tardes.
Okay, don't be long.
¡Y no te tardes!
And don't be late!
Bueno, ve, no te tardes, eh?
Well, go, do not come late, eh?
Y no te tardes todo el día voy a ver a Mutt a la 1:00.
And don't be all day. man. I'm meetin' The Mutt at one.
Y no te tardes.
And don't take all day.
Se bueno y no te tardes mira lo que me puse para ti.
Be good and don't take too long! Look what I go for you!
Pero no te tardes.
Don't be gone long.
Y Simón se armó de valentía y dijo: Si el prefecto lo permite (prepárate y no te tardes, por mí propio bien).
And Simon plucked up his boldness and said: If the prefect allow it (prepare yourselves and delay not for my sake).
Word of the Day
sweet potato