no te sueltes

¡Sí y no te sueltes!
Yeah, and hang on!
¡No te sueltes y no mires hacia abajo!
Don't let go. And don't look down.
Sujétate de mi cuello, y no te sueltes.
Grab onto my neck, and don't let go.
Quédate conmigo y no te sueltes pase lo que pase.
Hold on to me and don't let go no matter what.
Y no te sueltes de mi mano.
And don't let go of my hand.
Ponte detrás de mí y no te sueltes.
Get behind me and don't let go.
Le dije "Hagas lo que hagas, no te sueltes".
I told her, "Whatever you do, don't let go"
Cassandra, amor, hagas lo que hagas... no te sueltes de mi mano.
Cassandra, sweetie, whatever you do do not let go of my hand.
Sujétate fuerte y no te sueltes.
Hold on tight and don't let go.
No hay nada digno de ver, pero lo que sea que hagas, no te sueltes.
There's nothing worth to see. But whatever you do, don't let go.
No, no, no, no, Robert, no te sueltes.
No, no, no, no, Robert, do not unclip.
Agárrate fuerte y no te sueltes.
Hold on tight and don't fall.
Isaac, no te sueltes.
Isaac, don't let go.
Robert, no te sueltes.
Robert, do not unclip.
¡No, no te sueltes!
No, you don't let go!
¡Amy, no te sueltes!
Amy, don't let go!
Por favor, no te sueltes
Please, do not come undone.
¡No, no te sueltes!
No, don't let go!
Por favor, no te sueltes
Please, don't come undone.
¡Amy, no te sueltes.!
Amy, don't let go!
Word of the Day
to cast a spell on