no te saques

No te saques eso.
Don't take that off.
Clark, no te saques mocos frente a mí, por favor.
Clark, don't pick your nose in front of me, please.
Por favor no te saques los dientes otra vez.
Please don't take your teeth out again.
Jason, por favor no te saques los pantalones.
Jason, please don't take your pants off.
No importa lo que hagas.. no te saques el cabello!
Whatever you do, don't pull the hair out.
¡No, no te saques los ojos!
No, don't tear out your eyes!
No importa lo que hagas.. no te saques el cabello!
Whatever you do, don't pull the hair out!
No, no te saques, Compañero.
No, don't fly off the handle, Partner.
Necesito que me escuches. Correcto? Y que no te saques de las casillas.
I need you to just listen to me, okay, and don't get upset.
Seguro que aquí te has infectado... así que no te saques la mascarilla antes de tener los resultados.
You may have been infected here, so don't take it off before the result is out.
No te saques el cinturón, Rasmus. ¿Qué pasa?
Don't take off your seat belt, Rasmus. What's up?
No te saques la piel del dedo.
Will you stop pulling at the skin on your toe.
No te saques el casco, ¿bien?
Don't take off your helmet, okay?
No te saques las piezas demasiado pronto o las perforaciones se cerrarán.
Don't take the earrings out too early, or the holes may close up.
No te saques los anteojos de sol.
Don't take your sunglasses off.
No te saques la remera.
Keep your shirt on.
¡No te saques los mocos con el dedo! Usa un pañuelo.
Don't pick your boogers! Use a handkerchief.
Word of the Day
to cast a spell on