no te pregunte

Popularity
500+ learners.
Yo no te pregunte a ti para que hicieras eso.
I didn't ask you to do that.
Lo siento, no te pregunte tu nombre.
I'm sorry, I didn't ask your name.
Yo no te pregunte si querías
I did not ask if you wanted to.
Pero yo no te pregunte.
But I didn't ask you.
Yo no te pregunte eso.
I didn't ask you that.
A ti no te pregunte, ¿está bien?
I didn't ask you, all right?
Quiero decir, que no te pregunte si querías ser voluntaria en la campaña de mi padre.
I mean, I didn't ask you to volunteer for my dad's campaign.
Te dije que no te pregunte eso!
I told you not to ask that!
Eso no te pregunte.
That's not what I asked you.
¿No te pregunte, tienes a alguien querido enterrado aquí?
I didn't ask, do you have a loved one buried here?
No te pregunte eso, mira nada malo sucede aquí.
No one's asking you to do anything wrong here, man.
No te pregunte por la historia de tu vida.
I didn't ask for your whole life story.
No te pregunte si la tocaste.
I didn't ask you if you touched her.
No te pregunte sobre ese Chiranjeevi. Entonces, ¿qué?
I didn't ask about that chiranjeevi?
No te pregunte a ti, le pregunte a ella.
I didn't ask you, I asked her.
No te pregunte que había dicho.
I didn't ask you what he said.
No te pregunte. ¿Por qué estas aquí?
I didn't even ask you. Why're you here? Are you ok?
Reglas son reglas. No te pregunte eso, mira nada malo sucede aquí.
No one's asking you to do anything wrong here, man.
No te pregunte eso.
That is not what I asked.
Yo no te pregunté lo que dice el papel, John.
I didn't ask you what the paper said, John.
Word of the Day
dew