no te pongas nervioso

Popularity
500+ learners.
Puedes hacer lo que quieras. Solamente no te pongas nervioso.
You can do as you please, just don't get nervous.
Tómalo con calma y no te pongas nervioso.
Just take it easy and don't get nervous.
Vale, voy a decir que sí, así que no te pongas nervioso.
Okay, I'm gonna say yes, so don't get nervous.
Vale, voy a decir que sí, así que no te pongas nervioso.
Okay, I'm gonna say yes, so don't get nervous.
Pero solo la primera ronda, así que no te pongas nervioso.
But just the first round, so don't get your knickers in a twist.
Berke, no te pongas nervioso Estoy aquí porque quiero
Berke, don't be nervous. I'm here because I want to be.
Ahora, se un buen muchachito y no te pongas nervioso.
Now, be a good little boy and don't get yourself all in a lather.
Ahora no te pongas nervioso, solo bromeaba.
Now don't get excited, I was only joking.
Y hagas lo que hagas, no te pongas nervioso.
Whatever you do, don't get nervous.
Simplemente no te pongas nervioso y rojo.
Just don't get nervous and turn all red.
Oye, hombre, no, no, no te pongas nervioso.
Hey, man, no, no, don't get nervous.
No sé, pero no te pongas nervioso.
I don't know, but don't be nervous.
Ve a descansar, no te pongas nervioso.
Take a rest so you won't be nervous.
De acuerdo, tranquilo, no te pongas nervioso.
All right, now. Take it easy, don't get excited.
No pasa nada, Richard, no te pongas nervioso.
That's all right, Richard, don't get excited.
Charlie, no te pongas nervioso. Es solo hablar.
Charlie, don't sweat it. He's all talk.
Vale, no te pongas nervioso. No lo estoy.
Okay, don't be nervous. I'm not.
De todos modos, no te pongas nervioso.
Anyway, don't get nervous.
No, no te pongas nervioso, Garrett.
No, don't get nervous, Garrett.
Walter, no te pongas nervioso.
Walter, you don't have to be nervous.
Word of the Day
rhythm