no te pongas asi

Popularity
500+ learners.
No te pongas así solo porque hojeaste un libro.
Don't get nervous just because you read a book.
Solo son las 8:15, Jazmin, no te pongas así, por favor.
It's only 8:15, Jazmin, don't be like that, please.
Oye, Marcia, no te pongas así. Tú pediste la verdad.
Listen, Marcia, don't get upset, you wanted the truth.
Mira, no te pongas así, serà solo un momento.
Now, don't be like that. It'll only take a moment.
No me hagas esto, Lila. No te pongas así.
Don't do this to me, Lila, don't get like this.
No te pongas así solo porque hojeaste un libro.
Listen, cutie, don't get nervous just 'cause you read a book.
Tienes que decir la verdad. No te pongas así conmigo.
You need to tell the truth. Don't come at me like that.
No te pongas así, mi amor, no te pongas así.
Don't be like this, my love, don't be like this.
No te pongas así por un traje de baño.
Don't get al worked up over your bathing suit.
No te pongas así, no es tan grave.
Don't do this, it's not so bad.
Hombre, Joselito, no te pongas así, avente a razones.
Man, Joselito, don't be like that, be reasonable.
No te pongas así cerca de mí.
Don't get so close to me.
No te pongas así. Yo solo trabajo aquí.
Don't get uppity, I just work here.
No te pongas así, ya lo tenemos resuelto.
Don't look so miserable, we've got this solved.
Y no te pongas así solo vives en Mission Hills ahora, ¿vale?
And don't get like that just because you live in Mission Hills now, right?
Vamos, Sara, no te pongas así.
Come on, Sara, don't be like that.
No te pongas así desde tan temprano, regresa.
Don't start so early in the morning. Go on.
No te pongas así, yo me encargo.
Don't get like that, I'll deal with this.
Oye, por favor, no te pongas así.
Hey, please don't be like that.
No te pongas así, aquí tienes el mío.
Don't be like that. Here, I'll give you mine.
Word of the Day
downpour